ПОЛУСМЕРТИ - перевод на Испанском

muerte
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
golpes
удар
путч
стук
шок
грохот
переворота
ударили
куш
ушиб
результате государственного переворота
casi
почти
практически
чуть
примерно
большинство
едва
приблизительно
уже

Примеры использования Полусмерти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обычно он избивал нас до полусмерти.
Solía golpearnos hasta dejarnos medio muertos.
которые сотрясали дом- пугали меня до полусмерти.
Me daba un miedo de muerte.
кто жестоко избил невинного человека до полусмерти.
lo dejó al borde de la muerte.
который уводил моих клиентов и я избил его до полусмерти, понимаешь?
le rompí el culo a golpes,¿sí?
Они избили друг друга до полусмерти… после посещения дома женщины, живущей в нескольких кварталах выше.
Se golpearon casi hasta matarse mutuamente después de visitar la casa de una mujer que vive a unas cuadras de aquí.
наш паренек избил его до полусмерти.
nuestro sujeto le sacó el alma a golpes.
Он сидел там… все это время в темноте… напуганный до полусмерти… в надежде, что кто-нибудь заметит его… приласкает.
Está sentado aquí, todo este tiempo, en la oscuridad. Asustado de muerte. Esperando que alguien se diera cuenta de que existe, que alguien lo reconfortase.
Ты бы тоже обезумел, если кто-то избил тебя до полусмерти и… оставил лежать на улице.
EStarías loco también si alguien te golpease hasta casi matarte y te abandonase en una calle.
где он будет избит почти до полусмерти подростками.
donde unos adolescentes le darán una paliza hasta casi matarlo.
Насколько я помню, твоя семья избила тебя до полусмерти и оставила умирать в овраге.
Según recuerdo, tu familia te golpeó hasta casi matarte y te dejó por muerta en un barranco.
Однажды он избил до полусмерти ребенка гаечным ключом средь бела дня.
En una ocasión, él golpeó a un chico hasta la muerte con una llave inglesa a plena luz del día.
Какая панковая задница, просит своих приятелей избить человека до полусмерти, А потом снимает свою маску, чтобы чувак мог хорошенько рассмотреть?
¿Qué idiota le pide a sus amigos que le peguen a un tipo hasta casi matarlo y luego se quita la máscara para que el tipo pueda reconocerlo?
Кто-то пошел в его офис с единственной целью напугать его до полусмерти, до того как закончил свое дело с транквилизатором для животных.
Alguien fue a su oficina con la sola intención de asustarlo hasta casi matarlo antes de terminarlo con un tranquilizante para animales.
Загоняли нас до полусмерти, кормили сухарями с водой,
Nos hacen trabajar hasta morir, nos dan pan seco
Лесли предала тебя и избила до полусмерти?
casi te golpea hasta morir?
и они избили его до полусмерти.
y lo golpearon hasta casi morir.
А по факту, отражающая краска, которую ты оставил, когда забил ее до полусмерти.
En realidad, la pintura reflectante que dejaste detrás despues de que la patearas hasta casi matarla.
Но почему-то надеялась, что есть причина, по которой ты избил человека до полусмерти, которая не делает тебя монстром.
Pero estaba esperando por alguna razón que el pegarle a este hombre hasta medio matarlo no te convirtiese en un monstruo.
не перепугать всех зрителей до полусмерти.
no asustar de muerte a la gente.
Ему снились кошмары… о том, как его отец избивает его и мать до полусмерти.
Tenía pesadillas… sobre su papá pegándole a él y a su mamá hasta dejarlos medio muertos.
Результатов: 58, Время: 0.0547

Полусмерти на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский