ПОЛЮСОВ - перевод на Испанском

polos
полюс
поло
направление
эскимо
полярным
центра
polo
полюс
поло
направление
эскимо
полярным
центра

Примеры использования Полюсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где военная мощь уже не является высшим арбитром при определении полюсов.
donde el poderío militar ha dejado de ser el árbitro último en la definición de la polaridad.
Укрепление правопорядка, реформа сектора безопасности и создание" полюсов развития" являются взаимосвязанными задачами.
El fortalecimiento del estado de derecho, la reforma del sector de la seguridad y la creación de polos de desarrollo son actividades que se refuerzan mutuamente.
время традиционная донорская база оставалась статичной, несмотря на значительные изменения в динамике полюсов роста мировой экономики.
la base tradicional de donantes ha permanecido estática a pesar de los notables cambios ocurridos en la dinámica de los polos de crecimiento de la economía mundial.
Спутники на полярной орбите пролетают вблизи Северного и Южного полюсов 14 раз в сутки.
Los satélites en órbita polar pasan cerca de los Polos Norte y Sur 14 veces al día.
Как показывают экологические исследования и исследования с использованием методов моделирования, перенос этого вещества происходит в направлении полюсов скачками через серию этапов осаждения и испарения.
Los estudios ambientales y de modelización indican que el transporte se produce mediante una serie de saltos de deposición y volatilización en dirección a los polos.
от северного и южного полюсов черной дыры исходят эти лучи.
sigue siendo poderoso, y desde los polos norte y sur de este agujero negro, pensamos que los jets están llegando.
Были изменены направления специализации в целях более полного учета потребностей потенциальных полюсов роста валлонской экономики.
Las formaciones se han reorientado para responder a las necesidades de los polos de crecimiento potenciales de la economía valona.
В составе международных научных экспедиций достиг Северного и Южного полюсов[ 15], погружался на глубоководном аппарате« Мир»
Como parte de expediciones científicas internacionales, llegó a los polos norte y sur,[1] sumergido en el vehículo de aguas profundas Mir
Все это приводит к фрагментации глобальной экономики в силу формирования новых полюсов роста на базе крупных урбанистических центров, которые связаны друг с другом
Ello lleva a la fragmentación de la economía mundial al surgir nuevos polos de crecimiento en torno a los grandes centros urbanos interconectados entre sí que comparten las mismas tecnologías,
Африка становится одним из основных новых полюсов глобального роста,
África surge como uno de los principales nuevos polos del crecimiento mundial,
Кроме того, некоторые страны в рамках планирования взяли на вооружение концепцию создания региональных полюсов роста с целью замедлить миграцию в столичные города,
Además, algunos países adoptaron en la planificación el concepto de polos de crecimiento regional a fin de reducir la migración a las capitales y de generar desarrollo y posibilidades de empleo
Существует имеющая глубокие корни озабоченность по поводу того, что торговая система в растущей степени зависит от нескольких полюсов роста из-за неравномерного распределения спроса,
Había preocupaciones muy arraigadas de que el sistema comercial dependiera cada vez más de unos pocos polos de crecimiento debido a una distribución desigual de la demanda, y a ese respecto
рухнула казавшаяся непоколебимой международная система, основанная на противостоянии двух полюсов.
de un sistema internacional en apariencia invencible basado en el antagonismo de dos polos de poder.
правопорядка и создание" полюсов развития".
el estado de derecho, así como los polos de desarrollo.
где мы живем, и к максимальному выполнению нужных работ, таких как охлаждение полюсов, например, в случае экстренной ситуации планетарного масштаба.
del planeta en la que vivimos y se maximizaría el trabajo que podría resultar necesario- que es enfriar los polos en caso de una emergencia planetaria.
не окончательные доказательства существования льда в постоянной тени кратеров у лунных полюсов.
no concluyentes, de la existencia de hielo en las sombras permanentes de los cráteres próximos a los polos lunares.
за исключением полюсов.
con excepción a los polos.
Результаты исследований, проведенных в различных частях мира, подтверждают, что морской мусор присутствует во всех районах морской и прибрежной среды: от полюсов до экватора и от континентальной береговой линии до отдаленных малых островов.
Estudios realizados en diversas partes del mundo han confirmado que hay desechos marinos en todas partes del entorno marino y costero, desde los polos hasta el ecuador y desde las líneas costeras continentales hasta pequeñas islas remotas.
Возникли опасения по поводу того, что динамика роста во многих крупных развивающихся странах, которые выступали в качестве основных полюсов роста в условиях посткризисного восстановления, стала заметно замедляться, в первую очередь в Китае.
El riesgo que ha surgido para la economía mundial es que el ritmo de crecimiento de muchos países en desarrollo grandes que se convirtieron en importantes polos de crecimiento en la recuperación después de la crisis ha comenzado a disminuir en forma notable, muy especialmente en China.
правило, имеют вектор противоположных полюсов сосредоточения и рассредоточения.
las fuerzas del mercado se orientaban espontáneamente hacia polos opuestos de la aglomeración y la dispersión.
Результатов: 113, Время: 0.1779

Полюсов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский