ПОЛЯРИЗАЦИИ - перевод на Испанском

polarización
поляризация
раскол
polarizar
поляризовать
поляризации
polarizaciones
поляризация
раскол
polarizados
поляризовать
поляризации

Примеры использования Поляризации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
об использовании различных типов поляризации для более точного определения характеристик местности.
son la interferometría de radar y los usos de diferentes polarizaciones para la mejor identificación de características a nivel terreno.
Эти события способствовали существенному ухудшению положения с безопасностью в северной части Косово, поляризации позиций и увеличению пропасти между общинами в северной части Косово
Estos hechos han contribuido a un deterioro considerable de la situación de la seguridad en Kosovo septentrional, una polarización de las posiciones y un ahondamiento de la brecha entre las comunidades de Kosovo septentrional
неизбежно привело бы к поляризации наших экономик и наших обществ.
condenado a polarizar nuestras economías y nuestras sociedades.
Это особенно сложно делать в обстановке серьезной политической поляризации, и не в последнюю очередь в постконфликтных ситуациях,
Esto es particularmente difícil en entornos políticos muy polarizados y, sobre todo, en situaciones posteriores a un conflicto,
Содействовать защите демократических ценностей и вести борьбу против поляризации общества, в частности при помощи мер борьбы с разжиганием ненависти
Contribuir a la protección de los valores democráticos y luchar contra la polarización de la sociedad, particularmente mediante la adopción de medidas contra la instigación al odio
что ведет к поляризации дискуссии.
lo que contribuye a polarizar el debate.
Это особенно верно в условиях политической и социальной поляризации, как это совершенно очевидно на примере Египта, Ирака, Ливии
Esto vale especialmente en entornos sociopolíticos polarizados, cuyos ejemplos más obvios hoy son Egipto,
Так, в бывшей Югославии эти соображения играли определяющую роль в этническо- религиозной поляризации войн на Балканах;
Por ejemplo, las construcciones identitarias dentro de la ex Yugoslavia han sido determinantes en la polarización étnico-religiosa de las guerras de los Balcanes;
В странах, где уже произошел конфликт между общинами или где есть проблема поляризации, существует необходимость в усилении санкций за этническое
En los países donde ya haya habido conflictos entre comunidades o donde la polarización sea un problema, hay que endurecer las sanciones contra quienes inciten al
которую правительство пытается ликвидировать, в Доминиканской Республике нет никакой расовой поляризации, учитывая смешанное происхождение большинства населения.
en la República Dominicana no hay ninguna polarización racial, dado que la mayor parte de la población es de ascendencia mixta.
членов на идеологические лагеря, сводились к риторическому позерству, поляризации и непримиримости.
tendieron sólo a originar posturas retóricas, polarización e intransigencia.
ненависти и поляризации одерживают победу над своими соперниками.
el odio y la polarización, en un mundo de interdependencia global, movilidad de la población y transformaciones profundas, han prevalecido sobre sus rivales.
за которыми последовал период возросшего недоверия, поляризации и политической напряженности.
que marcaron el comienzo de un período de desconfianza creciente, polarización y tensiones políticas.
в условиях растущей нестабильности и поляризации в мире.
la cooperación en un mundo caracterizado por una inseguridad y una polarización cada vez mayores.
в сегодняшнее критическое время глобальной поляризации и недопонимания Департамент общественной информации должен принимать меры к тому,
dice que en esta época crítica de polarización y malentendidos mundiales, el Departamento de Información Pública debe velar
Что касается поляризации позиций и трудностей с ведением конструктивного диалога,
En cuanto a la polarización y los obstáculos que se oponen al diálogo constructivo,
Информационный и консультационный центр по вопросам поляризации и радикализации" Нюанса",
El Centro de Información y Asesoramiento sobre Polarización y Radicalización para el público en general,
В период идеологической поляризации учреждениям по оказанию гуманитарной помощи приходилось бороться за свое выживание
Durante la era de la polarización ideológica, los organismos de socorro han tenido que luchar por su supervivencia
В нынешних условиях поляризации и конфронтации между должностными лицами правительства
En el contexto actual de polarización y confrontación entre funcionarios del Gobierno
Становится все больше свидетельств происходящей поляризации в руководстве местных сербов,
Cada vez hay más indicios de polarización entre los dirigentes serbios locales:
Результатов: 506, Время: 0.1657

Поляризации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский