POLARIZACIÓN - перевод на Русском

поляризация
polarización
polarizada
раскол
división
escisión
cisma
dividir
fragmentación
polarización
fisura
divisionismo
поляризации
polarización
polarizada
поляризацию
polarización
polarizada
поляризацией
polarización
polarizada
раскола
división
escisión
cisma
dividir
fragmentación
polarización
fisura
divisionismo

Примеры использования Polarización на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
intensificar el diálogo y aumentar el entendimiento entre las civilizaciones pueden ayudar a contrarrestar las fuerzas que exacerban la polarización y el extremismo y a evitar que en la lucha contra el terrorismo se individualice indiscriminadamente a grupos religiosos y culturales.
углублению взаимопонимания между цивилизациями может помочь в противодействии силам, подпитывающим поляризацию и экстремизм, а также в предупреждении нападок на отдельные религиозные и культурные группы в процессе борьбы с терроризмом.
la polarización social, el crecimiento demográfico global,
социальная поляризация, рост численности населения мира,
En el actual contexto preelectoral de polarización política, el Experto independiente teme que la situación de las víctimas de la crisis general
Независимый эксперт опасается, что в нынешней предвыборной обстановке, характеризующейся поляризацией политических взглядов, вопрос о положении жертв кризиса вообще,
Por ejemplo, las construcciones identitarias dentro de la ex Yugoslavia han sido determinantes en la polarización étnico-religiosa de las guerras de los Balcanes;
Так, в бывшей Югославии эти соображения играли определяющую роль в этническо- религиозной поляризации войн на Балканах;
se exacerbó notablemente la polarización política y el Líbano se tornó cada vez más susceptible a la agitación política de la región,
резко усилилась поляризация политических сил и возросло влияние на Ливан политических неурядиц в регионе,
El vacío electoral agudizó la polarización política e impidió el funcionamiento normal de las instituciones constitucionales legítimas del país,
Избирательный вакуум активизировал поляризацию политических сил и воспрепятствовал нормальному функционированию законных конституционных институтов страны,
lo que los economistas llaman la polarización del empleo, es que retira
экономисты называют ее поляризацией занятости. Она затрагивает все ступени экономической лестницы,
En los países donde ya haya habido conflictos entre comunidades o donde la polarización sea un problema, hay que endurecer las sanciones contra quienes inciten al
В странах, где уже произошел конфликт между общинами или где есть проблема поляризации, существует необходимость в усилении санкций за этническое
Esta polarización está tan arraigada en la historia del país que se refleja tanto en la composición étnica de los partidos políticos
Эта поляризация так глубоко уходит корнями в историю страны, что она отражается как в этническом составе политических партий,
incluida la crisis económica mundial, la polarización política interior, un Congreso hostil
в том числе с глобальным экономическим кризисом, внутренней политической поляризацией, враждебным Конгрессом
ha aumentado la polarización política y la preocupación por que los disturbios en la República Árabe Siria puedan repercutir negativamente en la estabilidad del Líbano.
на обстановку в Ливане, усиливает политическую поляризацию и обеспокоенность по поводу того, что беспорядки в Сирии могут иметь негативные последствия для стабильности Ливана.
en la República Dominicana no hay ninguna polarización racial, dado que la mayor parte de la población es de ascendencia mixta.
которую правительство пытается ликвидировать, в Доминиканской Республике нет никакой расовой поляризации, учитывая смешанное происхождение большинства населения.
La polarización antes mencionada de las organizaciones no gubernamentales nacionales
Вышеупомянутая поляризация национальных и местных неправительственных организаций после обострения политических
diseñados para transmitir y recibir señales de polarización tanto horizontal como vertical, con lo que se obtenían datos de alta resolución
принимать сигналы с горизонтальной и вертикальной поляризацией, что позволяет получать информацию о радиолокационных целях в двух спектральных диапазонах
contribuir a contrarrestar las fuerzas que alimentan la polarización y el extremismo.
борьбе с теми силами, которые подпитывают поляризацию и экстремизм.
tendieron sólo a originar posturas retóricas, polarización e intransigencia.
членов на идеологические лагеря, сводились к риторическому позерству, поляризации и непримиримости.
países pobres; esta polarización constituye una grave amenaza para la supervivencia de la humanidad
бедные страны, причем эта поляризация серьезно угрожает выживанию человечества
tensa, y profundizó la polarización dentro de la mayoría de las instituciones del Estado y la sociedad en general.
социальный климат и углубил поляризацию внутри самих государственных учреждений, а также в обществе в целом.
en parte a una aparente polarización de sus debates.
а с другой заметной поляризацией дебатов по поводу Конвенции.
el odio y la polarización, en un mundo de interdependencia global, movilidad de la población y transformaciones profundas, han prevalecido sobre sus rivales.
ненависти и поляризации одерживают победу над своими соперниками.
Результатов: 516, Время: 0.4223

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский