ПОНЯТИЮ - перевод на Испанском

concepto
концепция
понятие
идея
термин
статье
расходов
noción
понятие
концепция
идея
представление
счет
понимание
мнение
término
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку

Примеры использования Понятию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи федеральное правительство просило Совет по этике дать свое заключение по понятию согласия на медицинское обслуживание и лечение.
A este respecto, el Gobierno Federal ha pedido al Consejo de Ética que dé su opinión sobre el concepto de consentimiento a los cuidados y tratamientos médicos.
Позиция Германии ознаменовала первый открытый вызов от ведущей Европейской державы к понятию того, что валютный союз является бесконечным и бескомпромиссным.
La postura de Alemania fue el primer cuestionamiento abierto de una potencia europea importante a la noción de que la unión monetaria es irrevocable.
датские власти, как представляется, дают понятию расистской пропаганды ограниченное толкование( пункт 26 доклада).
las autoridades danesas parecen dar al concepto de propaganda racista una interpretación restringida(párrafo 26 del informe).
Г-жа Ара подчеркивает, что в концепции обязанности защищать основное внимание уделяется не понятию вмешательства, а защите пострадавшего населения.
La Sra. Hara subrayó que el concepto de responsabilidad de proteger no se centraba en la noción de intervención sino en la protección de las poblaciones afectadas.
Концепция" коллективной" ответственности во все большей степени уступает позиции понятию индивидуальной ответственности в международном гуманитарном праве.
En el derecho internacional humanitario, el concepto de responsabilidad" colectiva" cada vez pierde más terreno en favor del concepto de responsabilidad individual.
В этом издании имеется также страница, посвященная КПП и понятию пыток, закрепленному в статье 1 КПП.
Hay también una página dedicada a la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y al concepto de tortura con arreglo al Artículo 1 de la Convención.
хаоса, понятию чуда.
de caos, el concepto de maravilla.
которые нацелены на поощрение приверженности всех сторон понятию автономии.
transparente a fin de fomentar la adhesión de todas las partes a la noción de autonomía.
УК РТ содержит ряд статей, которые имеют непосредственное отношение к понятию" пытки" в соответствии со статей 1 Конвенции.
El Código Penal contiene una serie de artículos relacionados directamente con el concepto de" tortura" conforme al artículo 1 de la Convención.
В рамках новой формирующейся системы международных отношений не должно быть места оружию, а понятию взаимозависимости необходимо придать более последовательный характер.
El nuevo sistema de relaciones internacionales que está construyéndose debería dar poca cabida a las armas y dar más consistencia a la noción de la interdependencia.
Квентину Тарантино, а его основной ремикс- работой является" Убить Билла", которая, вероятно, наиболее близко подошла к понятию голливудского мэш- апа.
La obra máxima del remix de Quentin Tarantino es Kill Bill Que es probablemente lo más cercano que Hollywood tiene a un mashup.
Понятие центрального административного органа почти идентично понятию центра основных интересов, используемому в проекте конвенции ЕС о несостоятельности,
El concepto de administración central era prácticamente idéntico al concepto de centro de los intereses principales que se enunciaba en el proyecto de convención de la UE sobre la insolvencia
В течение почти двух лет Куба бросала вызов самому понятию об уважении к решению Верховного комиссара по правам человека, отказываясь дать разрешение на приезд его личного представителя.
Durante casi dos años, Cuba ha desafiado la noción misma de respetar la voluntad del Alto Comisionado para los Derechos Humanos al no permitir una visita de su Representante Personal.
Она была сформулирована Редакционным комитетом в качестве<< статьи, посвященной понятию возмещения, в которой перечислялись бы различные формы возмещения
El Comité de Redacción lo formuló como" artículo introductorio general sobre el concepto de reparación que enumeraría las diversas formas de ésta,
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря дать определение понятию<< накопленный опыт>>, с тем чтобы разработать основу для накопления опыта
El Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que definiera el concepto de" lecciones aprendidas" a fin de desarrollar un marco para la recolección
Комитет мог бы руководствоваться материалами Всемирной конференции по борьбе против расизма в Дурбане, чтобы дать юридическое и научное определение понятию расы.
el Comité podría remitirse a lo que se hizo en la Conferencia Mundial contra el Racismo celebrada en Durban para definir la noción de raza desde el punto de vista jurídico y científico.
Генеральный секретарь придает важное значение понятию ротации персонала.
el Secretario General atribuye gran importancia a la idea de rotación del personal.
В стратегии дается определение понятию нищеты в применении к ситуации в Литве,
La estrategia define el concepto de pobreza en función de la situación de Lituania,
Отражаемая этим понятием идея двойственности, однако, рождает интуитивные ожидания, что подходящие изменения в определении рефлексивности могут привести к другому понятию, более удобному для внутренних целей математики.
La idea de dualidad reflejada en esta noción es tan natural que lleva a la intuición de que cambios apropiados en la definición de reflexividad pueden llevar a otra noción, más conveniente para otros objetivos matemáticos.
Она также признала, что самоопределение не может быть сведено исключительно к понятию полной независимости, что оно включает в
Reconoció también que la libre determinación no podía reducirse meramente al concepto de independencia total,
Результатов: 321, Время: 0.4233

Понятию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский