ПОПУЛЯЦИЯМИ - перевод на Испанском

poblaciones
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических

Примеры использования Популяциями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
но сверхразвитой популяцией?
más evolucionada población?
Подготовьте ракету- носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Tened las lanzaderas listas y preparad las bandejas de población Monoide para el viaje.
Лесные экосистемы-- это важный заповедный район для многих видов и популяции.
Los ecosistemas forestales actúan como zona de refugio importante para muchas especies y comunidades.
Хотя некоторые из этих видов и популяций известны, другие попрежнему неизвестны.
Si bien algunas de estas especies y comunidades son conocidas, otras no lo son aún.
Волки контролируют популяцию оленей.
Los lobos controlan la población de los ciervos.
И этот грипп уничтожил популяцию пчел.
Y este resfrío ha arrasado la población de abejas.
Но должен быть какой-то контроль за популяцией.
Pero debe haber alguna clase de control de población.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
De modo que podía tener un impacto negativo en toda la población.
Где запрет вступает в силу, популяция рыб восстанавливается и распространяется в районы, где рыболовство разрешено.
Donde se ha aplicado tal prohibición, las poblaciones de peces se han ido recuperando extendiéndose a las zonas donde es permitida la pesca.
Сейчас мы наблюдаем вспышки заболевания в человеческих популяциях. Пока они, к счастью,
Ahora vemos brotes en poblaciones humanas. Hasta ahora, por fortuna,
Итак была другая модель, имитирующая популяцию так называемой жаворонковой овсянки которая в числе прочих охотится на кузнечиков.
Así que había otro sub-modelo que estaba simulando las poblaciones de, digamos, los gorriones cantores todo el tiempo, que es uno de los depredadores del saltamontes.
Viii возможные последствия для регенерации в результате изменений в популяциях животных, действующих в качестве опылителей
Viii Posibles efectos en la regeneración causados por cambios en las poblaciones de animales que son agentes de polinización
происходящее в популяциях, разделенных географически,
que tiene lugar en poblaciones que quedan geográficamente aisladas,
Мы собираем данные о популяциях животных, анализируем комплексные модели,
Recopilamos datos sobre las poblaciones animales, analizamos los patrones complejos,
Популяция постепенно восстанавливается, хотя пока еще и находится в крайне уязвимом состоянии.
Las poblaciones del antílope se están recuperando lentamente, aunque todavía se encuentran en un estado de extremada vulnerabilidad.
В этих популяциях также был обнаружен высокий уровень содержания этих веществ( Thron et al. 2004 and Covaci et al. 2002).
Los estudios han detectado niveles elevados en estas poblaciones(Thron et al. 2004 y Covaci y otros 2002).
Массовый отбор образцов ткани может причинить вред местным популяциям небольших видов, о географической распространенности
El muestreo de masa de tejido pueden dañar las poblaciones locales de especies pequeñas cuya distribución geográfica en ocasiones es desconocida
Однако после нескольких серьезных аварий наблюдался ущерб отдельным организмам и популяциям.
Sin embargo, después de algunos accidentes graves, se han observado daños en distintos organismos y poblaciones.
Я приехал сюда несколько месяцев назад с волонтерской организацией изучать реликтовую популяцию дельфинов и китов в Неаполитанском заливе.
Llegué aquí hace unos meses, con esta organización voluntaria, dedicada a estudiar las poblaciones reliquia de delfines y ballenas en el golfo de Nápoles.
принадлежащими к булунской, лено- оленекской и таймырской популяциям.
que siguieron a renos salvajes pertenecientes a las poblaciones de Bulun, Leno-Olenek y Taimyr.
Результатов: 43, Время: 0.1443

Популяциями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский