ПОПУЛЯЦИЯХ - перевод на Испанском

poblaciones
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических
población
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических

Примеры использования Популяциях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
появится практическая возможность, специальное исследование по вопросу о том, как специализированный и попутный вылов акул сказывается на их популяциях и на экологически связанных с ними видах, приняв при этом
invitó a la FAO a preparar lo antes posible un estudio especial sobre el efecto de la pesca directa o indirecta en las poblaciones de tiburones y su efecto en las especies ecológicamente conexas,
но сверхразвитой популяцией?
más evolucionada población?
Подготовьте ракету- носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Tened las lanzaderas listas y preparad las bandejas de población Monoide para el viaje.
Но должен быть какой-то контроль за популяцией.
Pero debe haber alguna clase de control de población.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
De modo que podía tener un impacto negativo en toda la población.
Лесные экосистемы-- это важный заповедный район для многих видов и популяции.
Los ecosistemas forestales actúan como zona de refugio importante para muchas especies y comunidades.
Хотя некоторые из этих видов и популяций известны, другие попрежнему неизвестны.
Si bien algunas de estas especies y comunidades son conocidas, otras no lo son aún.
Волки контролируют популяцию оленей.
Los lobos controlan la población de los ciervos.
И этот грипп уничтожил популяцию пчел.
Y este resfrío ha arrasado la población de abejas.
Где запрет вступает в силу, популяция рыб восстанавливается и распространяется в районы, где рыболовство разрешено.
Donde se ha aplicado tal prohibición, las poblaciones de peces se han ido recuperando extendiéndose a las zonas donde es permitida la pesca.
Давайте по-другому смоделируем ситуацию и запустим один такой суперорганизм в популяцию халявщиков, дезертиров,
Ahora volvamos a pasar la simulación poniendo uno de estos superorganismos en una población de oportunistas, de desertores,
Итак была другая модель, имитирующая популяцию так называемой жаворонковой овсянки которая в числе прочих охотится на кузнечиков.
Así que había otro sub-modelo que estaba simulando las poblaciones de, digamos, los gorriones cantores todo el tiempo, que es uno de los depredadores del saltamontes.
Даже если посмотреть на современную человеческую популяцию, успех с точки зрения эволюции сильно отличается от успеха в понимании нашего общества.
La idea es que ese no es necesariamente el punto. Aún cuando tomemos la población actual, el éxito, en términos evolutivos, es muy distinto al éxito como es definido socialmente.
Популяция постепенно восстанавливается, хотя пока еще и находится в крайне уязвимом состоянии.
Las poblaciones del antílope se están recuperando lentamente, aunque todavía se encuentran en un estado de extremada vulnerabilidad.
Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца достигает огромных размеров:
La población europea y norafricana, el atún rojo oriental, se pesca a niveles tremendos:
Массовый отбор образцов ткани может причинить вред местным популяциям небольших видов, о географической распространенности
El muestreo de masa de tejido pueden dañar las poblaciones locales de especies pequeñas cuya distribución geográfica en ocasiones es desconocida
Каждая из этих звездочек представляет популяцию, которую ученые изучили с целью узнать, есть ли отличия в генах FOXO у людей, живущих очень долго?
Cada una representa una población donde los científicos han preguntado:"¿hay diferencias en el tipo de gen FOXO entre las personas que viven una vida longeva?
Однако после нескольких серьезных аварий наблюдался ущерб отдельным организмам и популяциям.
Sin embargo, después de algunos accidentes graves, se han observado daños en distintos organismos y poblaciones.
Рациональная организация промысла рыб и других морских животных позволила увеличить популяцию лангуста, и ежегодная квота на его вылов постепенно увеличивается.
Con la buena ordenación de la pesca ha aumentado la población de langosta, y la cuota anual se está incrementando gradualmente.
взаимоотношения между хищниками и их добычей) между популяциями организмов, обитающих в морской экосистеме.
la relación entre depredadores y sus presas, entre las poblaciones de organismos que viven en un ecosistema marino.
Результатов: 45, Время: 0.0718

Популяциях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский