ПОПУТЧИК - перевод на Испанском

pasajero
пассажир
попутчик
пассажирском
мимолетным
пасажир
compañero de viaje
попутчик
autostopista

Примеры использования Попутчик на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я принял моего темного попутчика.
He aceptado a mi oscuro pasajero.
И что самое важное, его Темного Попутчика можно убить.
Y más importante aún, su pasajero oscuro puede ser asesinado.
Мне хватит времени и на темного попутчика, и на Риту.
Haré tiempo para mi oscuro pasajero y Rita.
Идея с темным попутчиком- твоя.
Lo del Pasajero oscuro es cosa tuya.
Знаете, я ведь просто веду дружескую беседу с попутчиком.
Ya sabes, tienes que ser amable con un compañero de viaje.
Я обычно попутчиков не беру, но для нее сделал исключение.
Nunca recojo gente, pero con ella hice una excepción.
Нет, мне попутчики не нужны!
No, no necesito compañía.
Просто попутчики в путешествии по имени жизнь.
Sólo compañeros viajeros en este viaje que llamamos vida.
У него был аккаунт в сервисе попутчиков с названием" Все, приехали!".
Tenía una cuenta en un servicio de coches compartidos llamado HomeStretch.
Он видел" попутчика", говорит-" тела пропадают".
Vio al autoestopista. Es el hombre de los cuerpos desaparecidos.
Мне нужно, чтобы ты поискала объявления, отправленные водителями- попутчиками.
Necesito que mires en las solicitudes de trabajo enviadas por conductores de coches compartidos.
А это значит, что наши микробные попутчики переносятся вместе с нами.
Y eso significa que los microbios pasajeros viajan con uno.
Тебе никто никогда не говорил, что не надо останавливаться и подбирать попутчиков?
¿Nunca te han dicho que no es buena idea recoger autostopistas?
Слышу жалобы от соседей, попутчиков.
Oí quejas… vecinos, aviones.
Урчание в животе создано для того чтобы расстраивать попутчиков".
Gruñirá el vientre para hacer infelices a los compañeros de viaje.".
Теперь вы должны попрощаться с вашими попутчиками и оставить позади все австрийское.
Ahora debe decir adiós a su cortejo y dejar Austria atrás.
Как ты мог взять попутчика?
¿Cómo pudiste recoger a un mochilero?
Что бы ты знал, я не беру попутчиков.
Me gustaría aclararte que no levanto a quienes hacen dedo".
Ну, ты показал мне отличный пример попутчика.
Me ha dado un buen ejemplo de lo que es una caminata.
Узнаем, кто у него в попутчиках.
Ver quiénes eran sus copilotos.
Результатов: 41, Время: 0.3284

Попутчик на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский