ПОРАБОТАТЬ - перевод на Испанском

trabajar
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
trabajo
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
trabajando
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
trabajas
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
trabajamos
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно

Примеры использования Поработать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я очень хотел бы тебя увидеть, поработать с тобой.
Me encantaría verte a ti, trabajando en esto.
Почему бы нам наконец- то не поработать вместе?
¿Por qué no trabajamos juntos por un cambio?
Почему бы тебе не подумать насчет того, чтобы поработать на меня?
¿Por qué no trabajas para mí?
Хорошо, я думаю мне нужно немного поработать над собой.
Bueno, Lois, creo que debo hacer un poco de introspección.
Слушай, почему бы нам просто покойно не поработать вместе?
Mira,¿por qué no solo trabajamos juntos en silencio?
Мне нужно еще поработать.
Debo seguir trabajando.
Эй, не хочешь на меня поработать?
Oye,¿no trabajas para mí?
Нет, думаю поработать дополнительный час.
No, pensé en hacer una hora extra.
Почему бы тебе со мной не поработать?
¿Por qué no trabajas conmigo?
Я хочу попросить тебя поработать с напарницей Оливии по фильму.
Te voy a pedir que trabajes con la co-estrella de Olivia.
Есть над чем поработать, но это потом.
Hay un par de cosas que podemos mejorar, pero trabajaremos sobre ello.
Вам нужно поработать вместе и проявить все самое лучшее.
Necesito que trabajen juntos y que saquen lo mejor de ustedes.
Почему бы вам не поработать с Эриком?
¿Por qué ambos no trabajan con Eric?
Почему бы вам не поработать вместе?
¿Por qué no trabajáis juntos?
Отвали, Сирел, дай взрослым поработать.
Vete Cyril, deja que los adultos trabajen.
Он попросил меня поработать на него.
Él me pidió que trabajara para él.
Надеюсь, нам никогда не доведется вместе поработать.
Espero que nunca trabajemos juntos.
Капитан Беккет, вы должны поработать с Каслом.
Capitana Beckett, necesito que trabaje con Castle.
соберу своих детей, чтобы кое над чем поработать.
haré que los chicos hagan algo.
Думаю, нам стоит выйти наружу, чтобы освободить место и дать мистеру Скотту поработать.
Creo que debemos salir para que Scott trabaje.
Результатов: 712, Время: 0.3144

Поработать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский