ПОРЕЗАЛИ - перевод на Испанском

cortaron
отрезать
рубить
вырезание
стричь
перерезать
разорвать
порвать
отрубить
отключить
резки
apuñalé
зарезать
заколоть
ножом
нанести ножевое ранение
пырнуть
колоть
ударить
нанести удары ножом
поножовщину
нанести
rajaron
cortó
отрезать
рубить
вырезание
стричь
перерезать
разорвать
порвать
отрубить
отключить
резки
acuchillaron

Примеры использования Порезали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но если первым порезали Вествика, у него должно было бы быть массивное кровотечение.
Pero si a Westwich le acuchillaron primero, debería estar sangrando abundantemente,
Травмы глубокие, так что Кучеряшка нароет какие-нибудь частицы, которым помогут узнать, чем его порезали.
Las heridas son profundas, así que Ricitos puede que encuentre partículas que puedan identificar el arma que lo cortó.
Он смотрел документальную съемку про двух серферов, которые порезали себя и потом трахались в подводной клетке, в окружении акул.
Parece que vio un documental en Netflix, trata de dos surfistas que se cortan… y follan en una jaula del fondo del mar… rodeados de tiburones.
Мы останавливаем кровь из носа, зажимая его; если мы порезали ногу, мы сдавливаем ее.
Detenemos el sangrado de nariz con presión y si nos cortamos la pierna también.
Это девчонка, если ее порезали, так как говорят,
Esta chica, si la han trinchado como dicen, tanto
Но… ее порезали ножом и… но не умерла… это разве человек?
Entonces ella es humana… Fue herida con una espada… Está muerta, pero no está muerta?
повредили глаза ударами провода, порезали лицо бритвой
le reventaron los ojos con un alambre, le marcaron la cara con una cuchilla
Если мне не доверяют, почему не порезали и не пожертвовали богам?
Si no soy de fiar,¿por qué no me cortan y me sacrifican a los dioses?
Мы с парикмахершей так нервничали,… что ее ножницы скользнули и порезали мне висок.
La peluquera y yo estábamos tan nerviosas que se le fue la tijera y me pinchó en la sien.
Но его все равно порезали и выбросили.
pero igual lo rebanaron y lo tiraron a la basura.
Мне жаль. Это моя вина, что вашему сыну порезали глотку, от уха до уха"?
Lo siento, es mi culpa que le hayan rebanado el cuello a su hijo?"?
Потому что каждый имеет право жить и быть счастливым… без того, чтобы его избили или порезали!
¡Porque todos tienen derecho a vivir feliz sin ser tolchockado ni acuchillado!
а потом порезали на куски.
y luego cortados en trozos.
спроси его:" Что было с женщинами, которые порезали себе руки?"- Поистине, мой Господь сведущ в их кознях!".
pregúntale qué intención animaba a las mujeres que se hicieron cortes en las manos! Mi Señor está bien enterado de su astucia».
Израильские поселенцы порезали шины пяти автомобилей,
Varios colonos rajaron los neumáticos de cinco vehículos,
Альфа порезал мое лицо.
Alfa cortó mi cara.
Он порезал себя, оставив кровь на месте преступления.
Se cortó a sí mismo, dejando sangre en la escena.
Порезал себе вены.
Creo que se cortó las venas.
Он порезал палец, работая в саду
Se cortó el pulgar en un accidente de jardinería,
Она порезала руку, так
Se cortó en el brazo, supongo,
Результатов: 45, Время: 0.4797

Порезали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский