ПОРТАХ - перевод на Испанском

puertos
порт
пуэрто
гавань
причал
пристань
бухте
доках
portuaria
портового
портов
судоразгрузочной
puerto
порт
пуэрто
гавань
причал
пристань
бухте
доках
portuarias
портового
портов
судоразгрузочной
portuarios
портового
портов
судоразгрузочной
portuario
портового
портов
судоразгрузочной

Примеры использования Портах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Палестинский орган является одним из 11 участников проекта, озаглавленного" Развитие возможностей государственного контроля в средиземноморских портах".
La Autoridad Palestina es uno de los 11 participantes del proyecto titulado" Desarrollo de la capacidad de control de los puertos por los Estados del Mediterráneo".
также методов проведения досмотра контейнеров в портах прибытия.
la manera de efectuar inspecciones de contenedores en el puerto de entrada.
Македонское солнце"- это контейнеровоз, имеющий лицензию на работу из 23й северной бухты в портах Нью-Йорка и Нью-Джерси.
El Macedonian Sun es un barco de contenedores con licencia para operar fuera de la Bahía 23 norte en el puerto de Nueva York y Nueva Jersey.
В" Бюллетене транспорта" были опубликованы две статьи, посвященные эталонному анализу в портах и моделированию торговых операций.
Dos artículos del Transport Newsletter tratan del establecimiento de criterios sobre los puertos y de la creación de modelos de transacciones comerciales.
Партии кокаина, поступающие главным образом из Южной Америки, также перехватывались в польских аэропортах и морских портах.
En los puertos marítimos y los aeropuertos polacos se han interceptado también remesas de cocaína, procedentes principalmente de América del Sur.
рассказы о его баснословном богатстве распространились в портах Средиземноморья.
las noticias de su increíble riqueza se habían extendido hasta los puertos del Mediterráneo.
сроках их доставки и портах ввоза оказалось более сложной задачей.
municiones entregado efectivamente, la fecha de la entrega y el puerto de entrada.
Анализ технической и правовой выполнимости использования совместной инфраструктуры в пограничных портах; и.
Estudiar la viabilidad técnica y jurídica de la instalación de puertos fronterizos con infraestructura compartida, y.
Транзитные перевозки стали крайне важной и конкурентной областью деятельности в этих портах.
El transbordo se ha convertido en un negocio sumamente importante y competitivo para los puertos de la región.
Транзитные порты зачастую получают информацию только о предыдущем и следующем портах захода.
A menudo, los puertos de trasbordo sólo reciben información sobre el puerto de escala anterior y posterior.
ИККАТ схемы документирования улова предполагают осмотры в портах.
capturas aplicados por la CCAMLR y la CICAA se utiliza la inspección en el puerto.
Такие случаи можно наблюдать в работе в портах и некоторых сферах частного сектора.
los casos existentes se dan sobre todo en el puerto y en algunos sectores privados.
аэропортах и морских портах для обеспечения соблюдения эмбарго на поставки оружия и военного снаряжения,
aeropuertos y puertos marítimos a fin de garantizar el cumplimiento del embargo sobre el suministro de armas
Такие инициативы, как размещение в портах сотрудников полиции, занимающихся вопросами защиты детей, позволили активизировать совместную работу Иммиграционной службы,
Iniciativas tales como la ubicación en los puertos de funcionarios policiales encargados de la protección de los niños han permitido intensificar el trabajo conjunto entre el Servicio de Inmigración,
Сотрудники спецслужб размещаются в портах( в зоне таможенного контроля
Despliegue de miembros de los servicios secretos en la zona portuaria, dentro y fuera de la zona de aduanas,
Внешние границы Бельгии расположены главным образом в аэропортах и портах, а также на железнодорожном вокзале Гар дю Миди в Брюсселе,
Las fronteras externas de Bélgica se sitúan principalmente en los aeropuertos y puertos, a excepción de la Gare du Midi, en Bruselas, donde llega el
Иностранные суда могут инспектироваться в портах, если имеются явные основания полагать,
Los buques extranjeros que estén en puerto podrán ser inspeccionados
ИМО согласилась с необходимостью принятия неотложных мер в плане обеспечения безопасности морского судоходства и безопасности в портах, включая борьбу с пиратством
La OMI convino en que era necesario adoptar medidas urgentes en relación con la seguridad marítima y portuaria, incluso respecto de la piratería y los robos a
Кроме того, в крупных морских портах созданы морские администрации портов, которые обеспечивают безопасность судоходства,
Por otra parte, se habían establecido administraciones portuarias marítimas en los grandes puertos de mar para garantizar la seguridad de la navegación,
нападения на суда происходят в портах или на якорной стоянке,
los ataques contra los buques se producían en un puerto o cuando los buques estaban fondeados,
Результатов: 1737, Время: 0.2218

Портах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский