ПОРУЧИТЕЛЬСТВЕ - перевод на Испанском

patrocinio
финансирование
спонсирование
спонсорства
эгидой
поручительстве
поддержке
спонсорскую поддержку
патронажем
покровительством
числа авторов
libertad bajo fianza
освобождение под залог
поруки
свободу под залог
освободить под залог
поручительстве
выпущено под залог
внесение залога
patrocino
спонсировать
финансировать
организовывать
поддержку
стать соавтором
поддержать
спонсирование
выступить спонсором
быть соавтором
выступать организаторами

Примеры использования Поручительстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждая заявка государственного предприятия или одного из субъектов, упомянутых в подпункте( b) правила 9, сопровождается удостоверением о поручительстве, выданном государством, национальность которого он имеет или.
La solicitud presentada por una empresa estatal o una de las entidades a que se refiere el apartado b del artículo 9 irá acompañada de un certificado de patrocinio expedido por el Estado del cual sea nacional o a cuyo control o el de sus nacionales esté efectivamente sujeta.
выезде с целью проживания и поручительстве за экспатриантов допускает возможность передачи спонсорства в ряде обстоятельств,
la salida, la residencia y el patrocinio de los trabajadores migratorios autoriza la transferencia del patrocinio en diversos casos,
Отменить или изменить ограничивающий права человека закон о поручительстве, который порождает возможность эксплуатации труда
Derogar o reformar la restrictiva Ley de Patrocinio, que puede fomentar la explotación laboral
которому предъявлены обвинения в совершении уголовного преступления, имеет право быть освобожденным под залог по Закону о поручительстве 1976 года, но при этом он может быть оставлен под стражей при наличии одного
Gales los sospechosos imputados tienen derecho a ser puestos en libertad bajo fianza con arreglo a lo dispuesto en la Ley de libertad bajo fianza de 1976, pero pueden continuar recluidos cuando existan una
В удостоверении о поручительстве указывается, что за заявителя поручается Республика Науру,
El certificado de patrocino estipula que el solicitante está patrocinado por la República de Nauru
Второе удостоверение о поручительстве датируется 21 июня 2012 года и подписано тогдашним заместителем премьер-министра
El segundo certificado de patrocinio tiene fecha 21 de junio de 2012 y está firmado por el Primer Ministro Adjunto
Закон о поручительстве 2002 года и Закон о тюрьмах 1996 года.
la Ley de libertad bajo fianza de 2002 y la Ley de prisiones de 1996.
В удостоверениях о поручительстве говорится о том, что Бельгия принимает на себя обязанности, связанные с деятельностью заявителя, согласно статье 139, статье 153,
Los certificados de patrocino estipulan que Bélgica asume la responsabilidad con respecto a las actividades del solicitante de conformidad con el artículo 139,
условий выдачи удостоверения о поручительстве и санкций за несоблюдение такими контракторами своих обязательств.
las condiciones para la emisión de certificados de patrocinio y las penas en caso de incumplimiento por dichos contratistas.
содержания удостоверения о поручительстве и содержит критерии и процедуры для выполнения государствами- участниками требования о поручительстве, закрепленного в статье 153 и статье 4 приложения III к Конвенции.
el contenido del certificado de patrocinio y que en él se enunciaban los criterios y procedimientos para poner en práctica el requisito de patrocinio por los Estados partes que figura en el artículo 153 y artículo 4 del anexo III de la Convención.
сопровождаемой удостоверением о поручительстве, указывала, приняло ли поручившееся государство внутренние нормативные акты, регламентирующие план работы по разведке,
acompañadas de un certificado de patrocinio, indicara si el Estado patrocinador había adoptado el marco reglamentario interno que regía el plan de trabajo para la exploración,
также внести изменения в Закон о поручительстве, исключив из него требование, согласно которому иностранные граждане должны получать разрешение своих нынешних
2011(Nº 189), y modificar la Ley de Patrocinio, eliminando el requisito que obliga a los extranjeros a obtener la autorización de su empleador para cambiar de empleo
против торговли наркотиками правительство, приняв Закон о поручительстве за явку ответной стороны в суд, устранило противоречившие Конституции аспекты Закона№
el Gobierno ha eliminado mediante la Ley de fianza juratoria los aspectos inconstitucionales de la Ley Nº 1008 del régimen de sustancias controladas,
имеет право быть освобожденным под залог по Закону о поручительстве 1976 года, но при этом он может быть оставлен под стражей при наличии одного
éste tiene derecho a la libertad bajo fianza en virtud de la Ley de libertad bajo fianza de 1976, pero puede permanecer en prisión preventivabajo fianza".">
домицилия заявителя вместе с удостоверением о поручительстве являются чрезвычайно важными для того, чтобы Комиссия могла убедиться, что заявитель отвечает требованиям, касающимся поручительства..
el domicilio del solicitante, junto con el certificado de patrocinio, eran esenciales para que la Comisión comprobara que el solicitante cumplía los requisitos de patrocinio..
Каждая заявка государственного предприятия или одного из субъектов, упомянутых в подпункте( b) правила 9, сопровождается удостоверением о поручительстве, выданном государством, национальность которого он имеет
La solicitud presentada por una empresa estatal o una de las entidades a que se refiere el apartado b del artículo 9 irá acompañada de un certificado de patrocinio expedido por el Estado del cual sea nacional
Законом о поручительстве, Законом об уголовном судопроизводстве
de la Ley de libertad bajo fianza, de la Ley de enjuiciamiento criminal
Требование о поручительстве от государства- участника не является дифференцированным для развивающихся государств и для государств развитых: Равный подход к развивающимся и развитым поручающимся государствам согласуется с необходимостью не допускать того, чтобы коммерческие предприятия, базирующиеся в развитых странах, образовывали компании в развивающихся государствах, получая их гражданство и обретая их поручительство в стремлении подпасть под менее обременительные меры регулирования и контроля.
El requisito de patrocinio por un Estado parte no distingue entre los Estados en desarrollo y los Estados desarrollados: la igualdad de trato entre los Estados patrocinadores en desarrollo y desarrollados es coherente con la necesidad de impedir que las empresas comerciales con sede en Estados desarrollados establezcan compañías en Estados en desarrollo, adquieran su nacionalidad y obtengan su patrocinio con la esperanza de estar sujetas a normativas y controles menos onerosos.
В удостоверении о поручительстве указано, что государственная принадлежность заявителя-- Япония и что поручившееся государство поручается за заявителя в соответствии с пунктом 2<<
El certificado de patrocinio indica que el solicitante tiene nacionalidad japonesa y que el Estado patrocina al solicitante conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 b del artículo 153 de la Convención de las Naciones Unidas
В удостоверении о поручительстве, выданном Республикой Науру компании<< Науру оушн рисорсиз инк.>>( НОРИ)
En el certificado de patrocinio expedido por la República de Nauru a Nauru Ocean Resources Inc.(NORI) para la solicitud
Результатов: 95, Время: 0.0972

Поручительстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский