Примеры использования
Поставленного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
кредит был простым вспомогательным средством продажи и что основным интересом продавца было получение стоимости объекта, поставленного покупателю.
de la venta y el interés principal del vendedor era recibir el valor económico que representaban los bienes que suministraba al comprador.
Весьма продолжительный: он будет создан на неопределенный период времени, и предусматривается восполнение поставленного НОУ;
Tendría carácter prolongado: se establecería por un período indefinido y se prevé la reposición del suministro de uranio poco enriquecido;
Право расторгающего договор продавца на возврат поставленного товара согласно пункту 2 статьи 81 может вступить в коллизию с правами третьих сторон( например, с правами других кредиторов покупателя) на этот товар.
El derecho a la restitución de las mercaderías entregadas que el párrafo 2 del artículo 81 reconoce al vendedor que ha declarado resuelto el contrato puede entrar en conflicto con los derechos de terceros(por ejemplo, otros acreedores) sobre las mercaderías.
С учетом фактических обстоятельств вопроса, поставленного перед Судом Генеральной Ассамблеи, подобный акт нарушает резолюцию 1244( 1999)
Teniendo en cuenta las circunstancias de hecho que rodeaban a la cuestión planteada a la Corte por la Asamblea General,
В рамках дела спор возник в связи с неисполнением денежного обязательства покупателя по оплате поставленного товара, поэтому место исполнения указанного обязательства должно играть решающую роль в определении подсудности спора.
En el presente caso, la controversia había surgido en relación con el incumplimiento por el comprador de sus obligaciones de pagar las mercaderías entregadas, por lo que el lugar de cumplimiento de esas obligaciones debía tener un peso decisivo al determinar la jurisdicción de la controversia.
При рассмотрении вопроса, поставленного перед Судом Генеральной Ассамблеей и являющегося предметом настоящего Консультативного заключения, базовой нормой( Grundnorm)
Para la consideración de la cuestión planteada a la Corte por la Asamblea General con respecto a la presente Opinión consultiva, la Grundnorm no es la resolución 1244(1999)
регулярные проверки качества поставленного и находящегося на хранении продуктового довольствия на предмет его соответствия стандартам,
la calidad de las raciones suministradas y almacenadas sea inspeccionada periódicamente para garantizar el cumplimiento de las normas de calidad,
Группа считает, что оплата товара, поставленного по первому контракту, была произведена с
el Grupo considera que el pago de las mercancías entregadas en virtud del primer contrato se retrasó
Председатель МСКНВИН заявил, что многие страны достигнут поставленного на 2005 год целевого показателя, а заместитель Директора- исполнителя заявила, что ЮНИСЕФ приложит все усилия для того, чтобы это оказалось реальностью.
El Presidente del Consejo Internacional de Lucha contra los Trastornos debidos a la Carencia de Yodo dijo que un considerable número de países alcanzaría el objetivo fijado para 2005 y el Director Ejecutivo Adjunto dijo que el UNICEF haría lo posible al respecto.
Что касается вопроса, поставленного в пункте 44 доклада Комиссии в связи с темой защиты людей в случае бедствий,
Con respecto a la cuestión planteada en el párrafo 44 del informe de la Comisión en relación con la protección de las personas en casos de desastre,
Боеприпасы из поставленного Эфиопией арсенала шейха Мадобе были погружены на оставшийся грузовик,
Las municiones para las armas suministradas por Etiopía al jeque Madobe fueron cargadas en el otro camión,
требуя полной оплаты поставленного по договору товара
para obtener el pago íntegro de las mercaderías entregadas de conformidad con el contrato
В отношении второго вопроса, поставленного Комиссией в пункте 30 а ее доклада, делегация Бельгии не
Con respecto a la segunda pregunta de la Comisión planteada en el apartado a del párrafo 30 del informe,
в связи с неполной оплатой товара, поставленного по договору, заключенному в апреле 1996 года.
por el saldo pendiente de pago respecto de las mercaderías entregadas en virtud de un contrato celebrado en abril de 1996.
темпы роста в 2003 году составят 2, 4 процента, что на 2, 6 пункта меньше показателя в 5 процентов, поставленного правительством в начале года.
es decir 2,6 puntos por debajo del objetivo del 5% fijado por el Gobierno a comienzos del año.
возместить расходы на защиту в связи с исками, которые, по утверждениям, в результате были возбуждены в результате неоплаты кувейтской стороной товара, поставленного заявителем.
los reclamantes tratan de recuperar el costo de los servicios jurídicos para defenderse en pleitos supuestamente resultantes del impago por la parte kuwaití de mercancías suministradas por el reclamante.
на Западном берегу не достигло целевого показателя в 50/ 50, поставленного Генеральным секретарем.
la oficina de la Ribera Occidental estaban fuera del parámetro de 50:50 establecido por el Secretario General.
Что касается поставленного вопроса по пункту 11,
En cuanto a la pregunta planteada en relación con la cuestión 11,
Покупатель возбуждает встречный иск, требуя возмещения ущерба, причиненного ему вследствие плохого качества поставленного товара, несоблюдения согласованных объемов поставки
El comprador presentó una reconvención por indemnización de los perjuicios sufridos por él a causa de la mala calidad de las mercancías entregadas, de que no se habían respetado las cantidades convenidas
Ii обнаружение избыточного производства НОУ, который впоследствии может быть обогащен дополнительно на тайном предприятии или на территории предприятия, поставленного под гарантии; и.
Ii Detectar el exceso de producción de uranio poco enriquecido(que podría enriquecerse posteriormente en una planta clandestina o en una planta sometida a las salvaguardias, con un mayor riesgo de detección); y.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文