ПОТЕРПЕВШЕМУ - перевод на Испанском

lesionado
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
una víctima
lesionada
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении

Примеры использования Потерпевшему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа рекомендует выплачивать компенсацию по таким претензиям в отношении серьезного физического увечья потерпевшему, имя которого указано в приложениях,
El Grupo recomienda que, en estos casos de reclamación por daños personales graves, la indemnización se conceda al perjudicado cuyo nombre figura en los anexos
Они присутствуют при исследовании доказательств и вправе через председательствующего задавать вопросы подсудимому, потерпевшему, свидетелям, эксперту.
Están presentes cuando se examinan las pruebas y están facultados para hacer preguntas al acusado, la víctima, los testigos y los expertos por conducto del Presidente del tribunal.
Турецкие оккупационные силы не позволили никому приблизиться к потерпевшему, и он в течение почти четырех часов в беспомощном состоянии лежал на земле.
Las fuerzas turcas de ocupación no permitieron que nadie se acercara a la víctima, a la que se dejó en el suelo, indefensa y sin auxilio durante casi cuatro horas.
Таким образом, потерпевшему следует в зависимости от обстоятельств оценить, какой путь является наиболее целесообразным для успешного рассмотрения его жалобы.
Por tanto, la víctima ha de apreciar según las circunstancias qué vía es la más oportuna para que tenga éxito su acción.
В результате, социальная и психологическая реабилитация может вернуть потерпевшему веру в справедливость и, возможно, подвигнет его к сотрудничеству.
La recuperación social y psicológica resultante podría preparar el terreno para la confianza de la víctima en la justicia y su posible decisión de colaborar.
В уголовном процессе суд может присудить потерпевшему убытки, если потерпевший обратился с такой просьбой.
En una causa penal el tribunal puede adjudicar a la víctima indemnización por daños y perjuicios si ésta ha presentado la demanda respectiva al tribunal.
На протяжении последней четверти ХХ столетия к потерпевшему относились в основном как к третьей стороне в уголовном процессе.
Durante los venticinco últimos años del siglo XX se consideraba principalmente a la víctima como tercera parte en el proceso penal.
Однако, как правило, потерпевшему от ущерба, вызванного такими преступлениями,
Normalmente, sin embargo, se concede indemnización a las víctimas de delitos tales como la agresión,
Перечисление предоставленных потерпевшему процессуальных прав содержится в Уголовно-процессуальном Кодексе Российской Федерации.
La lista de los derechos procesales de que gozan las víctimas figura en el Código de Procedimiento Penal de la Federación de Rusia.
В то же время обязанность выплатить компенсацию потерпевшему может быть учтена
Al mismo tiempo, la obligación de indemnizar a la víctima se puede tener en cuenta,
Суд может предписать правонарушителю после его осуждения выплатить потерпевшему компенсацию за телесные повреждения,
Los tribunales pueden ordenar que una persona condenada por un delito abone a la víctima una indemnización por las lesiones,
Размер возмещения определяется судом в зависимости от характера причиненных потерпевшему физических и нравственных страданий, а также степени вины причинителя.
El tribunal determinará el monto de la indemnización según el carácter de los sufrimientos físicos y morales causados a la víctima, así como del grado de culpabilidad del causante.
В этом случае при вынесении решения по уголовному делу суд может обязать обвиняемого выплатить компенсацию потерпевшему.
En este caso, al dictar sentencia en relación con el delito, el tribunal podrá decidir si el encausado debe indemnizar por daños a la víctima.
выплаты компенсации потерпевшему.
una indemnización otorgada a la víctima.
трудовых договорах могут предусматривать выплату потерпевшему ущерба в более высоких размерах.
en sus acuerdos colectivos y contratos laborales, el pago de montos superiores a las víctimas de accidentes.
председательствующего задавать вопросы потерпевшему и свидетелю.
estas personas podrán hacer preguntas a la víctima y al testigo.
председательствующего задавать вопросы потерпевшему и свидетелю.
formular preguntas a la víctima y al testigo.
угрозами нанесения вреда потерпевшему или свидетелю.
amenazas a que se enfrentaran las víctimas o testigos.
отягчающие обстоятельства его совершения, повлекшие за собой нанесение телесных повреждений потерпевшему, рассматриваются как имеющие особое значение.
la gravedad del delito, se consideró muy significativo el agravante de las lesiones personales causadas a la víctima.
В соответствии с планом сообщник должен был подойти к потерпевшему сзади и наставить на него пистолет.
Según el plan, el cómplice debía acercarse a la víctima por la espalda, amenazándola con el arma.
Результатов: 270, Время: 0.2274

Потерпевшему на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский