ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ - перевод на Испанском

al consumidor
потребительских
для потребителей
consumo
потребление
потребительских
a el consumidor
потребительских
для потребителей
a los consumidores
потребительских
для потребителей

Примеры использования Потребительских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пособия индексируются с учетом индекса потребительских цен для Канады, а не показателя совокупных доходов в промышленном секторе Нью- Брансуика.
Las prestaciones se ajustan con arreglo al índice de precios al consumo del Canadá en vez de con el de los ingresos totales del sector industrial de Nueva Brunswick.
на данном этапе обсуждений принятие окончательного решения о способе исключения потребительских сделок было бы преждевременным.
prematuro adoptar una decisión definitiva respecto de si se habían de excluir las operaciones con consumidores en la etapa actual de los debates.
Этому может способствовать адаптивное установ- ление цен и пакетирование продуктов с целью согласования потребительских ожиданий с ожида- нием получения прибыли.
Esto podría lograrse fijando precios y estableciendo paquetes de productos que presentaran posibilidades de adaptación para armonizar las expectativas del consumidor con las de generación de ingresos.
После завершения этого проекта типография будет обеспечена достаточным количеством материалов и потребительских товаров для издания почти 15 млн. учебников.
Cuando haya terminado este proyecto, la imprenta tendrá suficiente suministros y material fungible para producir casi 15 millones de libros de texto.
В условиях здоровой инфляции Банк Кореи сохранил свою базисную процентную ставку в размере 2 процентов для поощрения корпоративных и потребительских расходов.
Si bien la inflación sigue siendo leve, el Banco de Corea mantuvo su tipo de interés de referencia del 2% para fomentar el gasto de las empresas y los consumidores.
Исходя из этого, Группа считает, что по крайней мере некоторые из потребительских товаров использовались до момента вторжения Ирака.
Partiendo de esta base, el Grupo considera que por lo menos una parte de los productos consumibles se habrían utilizado en el momento de la invasión iraquí.
В некоторых странах в число недавних стратегических реформ входили сокращение или ликвидация потребительских субсидий на основные продукты питания, включая некоторые виды хлеба.
En algunos países, se incluyó en las recientes reformas de política la reducción o la eliminación de los subsidios a los consumidores para los alimentos básicos, incluidos algunos tipos de pan.
К числу других проблем, которые необходимо будет рассмотреть, относятся вопросы защиты личных данных и потребительских прав.
Otros asuntos que deberían tratarse incluyen la protección de los datos de carácter personal y los derechos del consumidor.
На самом деле может даже возникать необходимость в создании инфляции для предотвращения роста реальной задолженности и поощрения потребительских расходов.
De hecho, podría ser necesario generar inflación para evitar que crezca la presión real de la deuda y alentar el gasto en consumo.
средневзвешенную величину различных индексов, а в других она соответствует индексу потребительских цен за вычетом коэффициента производительности.
la fórmula consiste en una media ponderada de diversos índices, en otros es un índice de precios al consumo menos un factor de productividad.
Самым зримым результатом перестройки и преобразований во многих случаях стали рост потребительских цен и сокращение числа рабочих мест и доходов.
En muchos casos, el aumento de los precios para el consumidor y el descenso del empleo y los ingresos han sido el efecto más inmediatamente visible del ajuste y la transformación.
черта бедности предыдущего года, проиндексированная на среднегодовой индекс потребительских цен.
umbral la línea de pobreza del año precedente, a la que se aplicó el índice medio anual de los precios de los bienes de consumo.
Многие выступавшие призвали к оказанию помощи транзитным государствам, территории которых используются для перевозки запрещенных наркотиков в направлении потребительских рынков.
Muchos oradores pidieron asistencia para los Estados de tránsito cuyos territorios se utilizaban en el transporte de drogas ilícitas hacia los mercados consumidores.
Федеральный резерв США установил« целевую» инфляцию на уровне 2%, выраженную как дефлятор личных потребительских расходов.
La Reserva Federal de Estados Unidos ha fijado un"objetivo" de inflación del 2% en términos del deflactor del gasto en consumo personal.
приводит к повышению потребительских цен.
aumentan los precios para el consumidor.
неграмотностью и господством потребительских и материалистических настроений.
el analfabetismo y la tiranía del consumo y del materialismo.
Кроме того, домохозяйствам беженцев оказывается прямая финансовая помощь путем предоставления потребительских кредитов и кредитов на приобретение жилья.
Asimismo, proporciona apoyo financiero directo a los hogares de refugiados mediante préstamos para el consumo y préstamos para la construcción de viviendas.
Уже больше нельзя соглашаться с ролью Африки в качестве источника сырья и рынка для потребительских промышленных товаров.
Ya no es aceptable que África sea una fuente de materias primas y un mercado para el consumo de productos manufacturados.
особенно занимающимся производством потребительских товаров или развитием индустрии туризма на местном уровне.
beneficiará a muchas empresas, especialmente a las que producen bienes para el consumo o desarrollan la industria turística local.
нехватка корпоративных финансовых средств и потребительских кредитов вынудила кампании
la escasez de financiación para empresas y de crédito para el consumo llevó a las empresas
Результатов: 1524, Время: 0.0368

Потребительских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский