ПОТРЕБИТЕЛЮ - перевод на Испанском

consumidor
потребитель
покупатель
потребительских
защиты прав потребителей
поядающий
потребляющей
usuario
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования
clientes
клиент
покупатель
заказчик
посетитель
потребитель
подзащитный
подзащитная
consumidores
потребитель
покупатель
потребительских
защиты прав потребителей
поядающий
потребляющей

Примеры использования Потребителю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как представляется, он позволяет потребителю пользоваться определенностью, создаваемой конвенцией, и при этом не наносит ущерба законодательству,
que al parecer aseguraba que los consumidores gozarían también de la certidumbre jurídica que brindaría la futura convención,
гарантирующей уважительное отношение к окружающей среде, потребителю, трудящимся и государству.
que garantiza el respeto al medio ambiente, el consumidor, el trabajador y el Estado.
адресованная непосредственному потребителю и реклама в медицинских журналах.
publicidad directa a los consumidores y publicidad en revistas médicas).
стадий сбыта продукции- браконьерство, переработка и продажа конечному потребителю.
se describían las distintas etapas desde la captura furtiva pasando por la elaboración y la venta hasta el consumidor final.
за дискриминацию по отношению к потребителю.
por discriminar contra un consumidor.
Запрещается продажа препаратов( за исключением отпускаемых без рецепта врача, перечень которых утверждается Министерством здравоохранения и медицинского образования) конечному потребителю вне аптек;
Se prohíbe la venta de fármacos a los usuarios finales(con la excepción de los medicamentos sin receta que figuran en la lista publicada por el Ministerio de Salud y Formación Médica) en establecimientos no farmacéuticos.
Согласно этой процедуре, эмитент кредитной карты разрешает потребителю аннулировать оплату покупной цены,
En virtud de dichas tarjetas el emisor que faculta a un consumidor para cancelar el pago del bien comprado,
другие возобновляемые источники эенергии уже доступны потребителю. Учитывая постоянный рост цен на традиционную энергию,
ya están al alcance del consumidor, y considerando los incrementos eternos en los costos de la energía tradicional,
гостиница получит выгоду благодаря продаже своих услуг непосредственно потребителю, а также за счет участия в других сбытовых сетях, позволяющих охватить больше клиентов
un hotel obtendrá beneficios si vende los productos directamente a los consumidores, pero también si participa en otras redes de distribución para llegar a más consumidores y vender billetes
Солнечная, ветровая, и другие возобновляемые источники эенергии уже доступны потребителю. Учитывая постоянный рост цен на традиционную энергию,
ENERGÍA SOLAR, POR VIENTO, Y OTRAS FORMAS DE ENERGÍAS RENOVABLES AHORA SON REALIDADES ACCESIBLES PARA EL CONSUMIDOR Y CONSIDERANDO EL COSTO CRECIENTE E INTERMINABLE DE LAS ENERGÍAS TRADICIONALES PROBABLEMENTE
он использует выращенный им же урожай, свой грузовик, чтобы отвезти свой товар на фермерский рынок, где продает его напрямую потребителю.
el equipo que usa para recoger la cosecha el camión que usa para llevar el producto al mercado donde lo vende directamente al consumidor.
связанного с продуктами, которые уже доступны потребителю.
se sospeche en productos que ya estén a disposición del consumidor.
Было сочтено, что ни одно из этих предложений не отражает в достаточной степени общее понимание Рабочей группы, заключающееся в том, что исключаться должны только уступки потребителя потребителю.
Ninguna de las sugerencias se consideró suficiente para reflejar la inteligencia general del Grupo de Trabajo de que sólo debían excluirse las cesiones de un consumidor a otro consumidor.
услуги, предлагаемые потребителю;
servicio final que se ofrecerá al consumidor;
для контроля за конкретным видом сырья начиная со стадии производства и кончая доставкой потребителю создаются специализированные сбытовые цепи.
en efecto, diferenciados, y cuentan con cadenas de suministro a la medida creadas para controlar el producto básico desde la producción hasta su entrega al consumidor.
Кроме того, в этих оценках не учтены капиталовложения, требуемые для строительства новых водоочистных сооружений, конструкция которых позволяет повысить качество поставляемой потребителю воды, или инвестиции, необходимые для расширения и технической эксплуатации канализационной инфраструктуры.
Además, no se toman en cuenta las inversiones necesarias para el establecimiento de nuevas instalaciones de tratamiento del agua destinadas a mejorar la calidad del agua que se proporciona a los consumidores, ni las inversiones necesarias para la extensión y el mantenimiento de los sistemas de alcantarillado.
издержки придется покрывать рядовому потребителю.
a la larga y el costo recaerá en los consumidores.
потом показать ее потребителю.
y tras ello, enseñársela al consumidor.
в статье 17 было четко указано, что конвенция не разрешает должнику- потребителю изменять условия
la Convención no autoriza a un deudor que sea consumidor a modificar un contrato o a apartarse de sus disposiciones
к снижению общего благосостояния, потому что каждому потребителю придется заплатить максимальную сумму, которую он готов потратить на каждый приобретаемый товар
en una situación semejante el bienestar general disminuye, porque cada consumidor se ve obligado a pagar lo máximo que esté dispuesto a gastar en cada bien
Результатов: 159, Время: 0.0698

Потребителю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский