ПОТРЕБИТЕЛЯХ - перевод на Испанском

consumidores
потребитель
покупатель
потребительских
защиты прав потребителей
поядающий
потребляющей
consumidoras
потребитель
покупатель
потребительских
защиты прав потребителей
поядающий
потребляющей
usuarios
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования

Примеры использования Потребителях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа встретилась с директором предприятия и задала ему вопросы об организационной структуре компании, потребителях ее продукции, ее штатах
El grupo se entrevistó con el Director General de la instalación a quien pidió aclaraciones sobre el organigrama de la empresa, los destinatarios de sus productos, el número de trabajadores
импортированных за период с января 2002 года, а также о потребителях его продукции.
las importaciones realizadas desde enero de 2002 hasta la fecha y los destinatarios de su producción.
другие делегации отметили отсутствие упоминания о потребителях и отсутствие мероприятий, связанных с проблемой сокращения спроса.
otras señalaron la ausencia de referencias a los consumidores y la ausencia de actividades relacionadas con la cuestión de la reducción de la demanda.
правовых структур для действенного осуществления законодательства о конкуренции и потребителях и проведения политики в этих областях.
jurídicas adecuadas para aplicar efectivamente el derecho y las políticas en materia de competencia y protección del consumidor.
по базам данных о потребителях или сторонах сделок потребителей,
las bases de datos de clientes o las partes en las transacciones de los clientes,
что« главное бремя» решения проблемы изменения климата лежит не на топливно-энергетической отрасли, а на правительствах стран мира и потребителях.
la empresa sostuvo que la“principal carga” de abordar el cambio climático no recae sobre la industria energética sino sobre los gobiernos y los consumidores.
условиях развития в странах- производителях и странах- потребителях.
entre las situaciones ambiental y de desarrollo de los países productores y de los consumidores.
положительно отразилось на американских потребителях и производителях.
trajo aparejados beneficios para los consumidores y productores de ese país.
Хотя ответственность за принятие честных и эффективных совместных мер лежит на странах- потребителях и странах- производителях, он согласен с представителем, выступившем от имени Европейского союза,
Si bien tanto los países consumidores como los países productores tienen la responsabilidad de adoptar medidas conjuntas sinceras y eficaces,
Риторика об энергетической независимости в странах- потребителях нефти делает ситуацию еще хуже:
La retórica de la independencia energética en los países consumidores de petróleo empeora aún más la situación:
что сказывается на потребителях.
intermitencia que afectan a los usuarios.
В то же время повышение налогов в странах- потребителях, особенно на нефтяные продукты,
Al mismo tiempo, el aumento de los impuestos, en particular sobre los productos del petróleo, que los países consumidores gravan por motivos presupuestarios
Международному сообществу необходимо принять более решительные меры по сокращению спроса на незаконные наркотики в странах- потребителях, по борьбе с отмыванием денег
Sería necesaria una acción más decisiva de parte de la comunidad internacional para reducir la demanda de drogas ilícitas en los países consumidores, controlar el blanqueo de dinero
экономическая ситуация в крупных странах- производителях и потребителях сырьевых товаров, можно отметить два новых системообразующих фактора на рынках сырьевых товаров.
la situación económica en los principales países productores y consumidores, dos elementos nuevos influían en los mercados de productos básicos.
в странах- производителях наркотиков, так и в странах- потребителях.
la corrupción tanto en los países productores como en los países consumidores.
указывали на необходимость уделять особое внимание технологиям сбора информации, которые позволяют создавать в рамках СМТН базы данных о потребителях и всесторонне анализировать их поведение.
los expertos indicaron que ha de prestarse especial atención a las tecnologías para la obtención de datos que permiten a los SGD crear bases de datos con información sobre consumidores y analizar a fondo su comportamiento.
темпы ее роста в основных странах- потребителях( Соединенные Штаты
el ritmo de crecimiento en los principales países consumidores(Estados Unidos
Рабочей группе было напомнено о проведенном ею ранее обсуждении вопросов о потребителях и об ответственности сертификационного органа,
Se recordó al Grupo de Trabajo su debate anterior acerca de las cuestiones relativas al consumidor y la responsabilidad de una autoridad certificadora,
вступающих в половые отношения с мужчинами, потребителях инъекционных наркотиков
los hombres que tienen relaciones homosexuales, los consumidores de drogas inyectables
главная ответственность за согласование правил глобальной торговли с защитой базовых прав человека лежит не на потребителях.
la responsabilidad de conciliar el comercio mundial con la protección de los derechos humanos fundamentales no recae primordialmente en los consumidores.
Результатов: 114, Время: 0.0782

Потребителях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский