ПОХИЩЕНИЮ - перевод на Испанском

secuestro
похищение
угон
захват
поглощение
связывание
похитили
секвестрации
secuestrar
похищение
похищать
захватить
угнать
угона
угонять
выкрасть
rapto
похищение
умыкание
насильственный увоз
secuestros
похищение
угон
захват
поглощение
связывание
похитили
секвестрации
secuestrados
похищение
похищать
захватить
угнать
угона
угонять
выкрасть

Примеры использования Похищению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ведущих к убийству или похищению таких дипломатов;
resultado el asesinato o el secuestro de esos diplomáticos;
До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/ удочерение данному лицу.
Hasta el momento, la policía estaba obligada a asimilar la trata al secuestro, delito frecuentemente difícil de probar en el caso de que los padres biológicos de un niño lo hayan confiado en forma voluntaria a la persona en cuestión.
Диссиденты подвергаются запугиваниям, похищению, аресту, задержанию под стражей инкогнито,
Los disidentes eran objeto de intimidación, secuestro, detención, incluida la detención de incógnito,
случаям изнасилования девочек и женщин, похищению детей и уничтожению продовольствия и водных источников.
violar a niñas y mujeres, secuestrar a niños y destruir fuentes de suministro de alimentos y agua.
Шейх Абдулкадир Али Омар был причастен к похищению двух сотрудников безопасности Франции в 2009 года,
el Jeque Abdulkadir Ali Omar estuvo involucrado en el secuestro de dos oficiales de seguridad franceses en 2009,
угрозам в отношении правозащитников и насильственному похищению с религиозными целями,
amenazas contra defensores de los derechos humanos y secuestros forzosos con fines religiosos,
ангольские власти в октябре 1999 года успешно провели в Ломе операцию по похищению старшего сына гна Савимби 19летнего студента Араужу.
buena disposición del Presidente Eyadema, las autoridades de Angola lograron secuestrar en octubre de 1999 al hijo mayor del Sr. Savimbi, el estudiante Araujo de 19 años de edad.
его граждане были причастны к похищению.
puesto que sus agentes estaban implicados en el secuestro.
которые привели к гибели, похищению, грабежу и перемещению примерно 440 000 человек в затронутых странах.
que han provocado muertes, secuestros, saqueos y el desplazamiento de unas 440.000 personas en los países afectados.
заключению их в тюрьмы, похищению и убийствам.
eran encarcelados, secuestrados y asesinados.
которых подозревают в причастности к похищению датского предпринимателя( см. пункт 34
personas a las que se involucra en el secuestro de un empresario danés(véanse párrs.
распространить сферу его действия также и на преступников, причастных к похищению детей.
de localización electrónica en ciertos delincuentes de modo que se aplicara también a personas implicadas en secuestros de niños.
пострадавшим от пиратства, могут обеспечить в посттравматический период оказание помощи тем, кто подвергся нападению или похищению пиратами, и их семьям?
otros agentes que participan en la atención a las víctimas de la piratería proporcionar cuidados durante el período postraumático para los atacados o secuestrados por piratas y para sus familiares?
на цели ведения нового<< джихада>> в Ираке и связана с одним лицом, причастным к похищению и убийству журналиста<< Уолл- стрит джорнэл>> Даниэля Перла>>
está vinculada con un individuo relacionado con el secuestro y asesinato del periodista del diario Wall Street Journal Daniel Pearl".
их похищением в коммерческих целях" были заменены словами" отказу от детей, их похищению и насильственному увозу в коммерческих целях";
abandono de niños y raptos con fines comerciales" por la expresión" abandono de niños, raptos y secuestros con fines comerciales";
в частности трансграничной вербовке и похищению детей, незаконной торговле стрелковым оружием
en particular el reclutamiento y el secuestro transfronterizos de niños, la circulación ilícita de armas pequeñas
отказу от детей, их похищению и насильственному увозу в коммерческих целях.
abandono de niños, raptos y secuestros con fines comerciales.
которые привели к гибели, похищению или перемещению тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц в Уганде,
que ha provocado la muerte, el secuestro y el desplazamiento de miles de civiles inocentes en Uganda,
безопасности в небезопасных условиях, гуманитарный персонал по-прежнему подвергается нападениям, которые приводят к их гибели, похищению или серьезным увечьям.
los ataques que se traducen en muertes, secuestros o lesiones graves continúan afectando gravemente al personal humanitario.
отказу от детей, их похищению и обманному увозу в коммерческих целях.
adopciones ilegales, abandono, raptos y secuestros con fines comerciales.
Результатов: 191, Время: 0.0874

Похищению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский