ПОЧВАХ - перевод на Испанском

suelos
пол
земля
грунт
почве
почвенных
tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
suelo
пол
земля
грунт
почве
почвенных

Примеры использования Почвах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также краткие сведения об исследовательских проектах по количественной оценке связывания углерода в почвах.
fomentar el secuestro de carbono, y un resumen de los proyectos de investigación que cuantificaban el secuestro de carbono en el suelo.
природные радионуклиды в почвах и горных породах.
de los radionúclidos del suelo y las piedras;
доминировали в усредненной структуре соединений в почвах.
predominaron en el patrón de congéneros promedio en los suelos.
в частности о почвах и землепользовании, водных,
por ejemplo, sobre los suelos y el aprovechamiento de la tierra,
экспериментально подтвержденные периоды полураспада в атмосфере, почвах, отложениях и воде.
de semidesintegración estimados y experimentales en la atmósfera, el suelo, los sedimentos y el agua.
бактериальные сообщества в почвах, водах и диких животных также подвергаются их воздействию.
las comunidades bacterianas presentes en el suelo, el agua y la vida silvestre también quedan expuestas.
засоленность почв серьезно сказалась на выращивании томатов, последние были заменены другими культурами, культивирование которых на засоленных почвах не менее затруднено.
cosecha de tomates fue gravemente afectada por la salinidad, los tomates fueron sustituidos por otros cultivos que son igualmente difíciles de cultivar en suelos salinos.
Обычно растет на несколько щелочных почвах, но может адаптироваться ко многим типам хорошо дренированных почв, от песчаных до глиняных
Crece comúnmente en suelos de piedra caliza, pero se puede adaptar a una amplia gama de suelos bien drenados,
Биологическая доступность хлорбензолов обратно пропорциональна содержанию органических углеродов в почвах или отложениях( правительство Канады,( 2003)
La biodisponibilidad de clorobencenos es inversamente proporcional al contenido de carbono orgánico del suelo o el sedimento(Gobierno del Canadá,
изготовленных из риса и зерна, почвах и промышленных отходах,
otros consistentes en cereales, los suelos y los desechos industriales,
также устанавливают пределы концентрации диоксинов на основе их фонового уровня в почвах.
de fabricación probadas e imponiendo a las dioxinas límites basados en niveles de referencia de los suelos.
и 2 года- в почвах.
de dos años en el terreno.
загрязнению пресной воды( в результате накопления в почвах и водотоках токсичных металлических микропримесей).
la contaminación de las aguas dulces mediante la acumulación de oligometales tóxicos en el suelo y la descarga en las corrientes.
исследуют поведение новых семян на почвах различных типов и сопоставляют полученные результаты.
ensayan nuevas semillas en diferentes tipos de suelo y comparan sus resultados.
на что указывает выраженная корреляция между содержанием свинца в пыли и в почвах.
lo indica la estrecha correlación entre el plomo en el polvo y el plomo en el suelo.
в водных ресурсах, почвах и организме животных);
en el agua, el suelo y los animales);
национальная база данных о почвах.
la base datos sobre los suelos nacionales.
в результате подповерхностных или эндогенных процессов и представляют собой необычные концентрации элементов, которые, как правило, содержатся в почвах и воде в весьма небольших количествах.
es decir subterráneos, y suelen constituir concentraciones poco habituales de elementos que normalmente tienen concentraciones muy bajas en los suelos y en el agua.
Кроме того, высокий уровень присутствия дека- БДЭ в отложениях и почвах означает, что организмы могут подвергаться непрерывному воздействию,
Además, la elevada persistencia del decaBDE en sedimentos y suelos significa que los organismos pueden estar expuestos continuamente,
борьбы с ветровой( ветрозащитные насаждения, лесовосстановление на границах пустынь, восстановление растительного покрова на нестабильных почвах…) и водной эрозией( восстановление водосборных бассейнов в горных районах).
regeneración de la capa vegetal en las tierras frágiles,etc.) e hídrica(rehabilitación de las cuencas hidrográficas en las regiones de terrenos ondulados).
Результатов: 210, Время: 0.3451

Почвах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский