ПОЧЕСТИ - перевод на Испанском

honores
честь
невесты
настоящим
почета
гордостью
respetos
уважение
соблюдение
уважать
обеспечение
fanfarrias
фанфары
переливы
помпой
honor
честь
невесты
настоящим
почета
гордостью

Примеры использования Почести на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь избавь голову от тревожных мыслей, и позволь оказать тебе почести.
Ahora forma parte de la mente pensamientos negativos, 205. 00:14:01,490-- 00:14:03,024 y permitir que se la devolvió.
может быть вы бы разделили со мной почести?
tal vez¿podrías darme un poco de crédito?
вы также примете почести… за арест техно- бандита.
seguro que también te tomarás el crédito por arrestar al tecno-bandido.
воздающих ей почести за храбрость.
un seguidor mientras ella se lleva todo el mérito por ser valiente.
где сыновья промышленников пытались найти аристократические титулы и почести в Лондоне.
los hijos de los empresarios industriales iban a Londres a buscar honores y títulos de nobleza.
в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
en la unidad del Espíritu Santo, todo honor y toda gloria por los siglos de los siglos.
Рядом с Кимом и ламой шло буквально все человечество… от самых последних бедняков до махарадж… шествовавших по Великому колесному пути с горделивым достоинством… принимая почести от проходящих людей, и дающих милостыню просящим.
Kim y su lama se codearon con toda la humanidad… desde el humilde mendigo hasta el rajá… que viajaba por el camino del Gran Tronco con altivez… aceptando homenaje de los que pasaban, y dando limosna a quien suplicaba.
само по себе есть форма почести.
que es en sí una forma del honor.
которые погибли при нападении на израильских граждан, оказывают беспрецедентные публичные почести в ходе массовых демонстраций
mientras que los que se suicidan en atentados contra civiles israelíes reciben alabanzas públicas sin precedentes en manifestaciones masivas
представительские расходы и почести: 58( 19 процентов);
atenciones sociales y honores: 58(19%);
Получение подарков, почестей и наград 123- 132 30.
Aceptación de obsequios, honores y condecoraciones 123- 132 27.
Почестях Дня рождения.
Honores Cumpleaños.
Похороны состоялись с воинскими почестями.
El funeral tuvo lugar con honores militares.
Ушел с почестями.
Licenciado con honores.
С меня хватит почестей.
Tengo suficientes honores.
Со всеми почестями.
Con todos los honores.
Ушел с почестями.
Se licencio con honores.
Но мы не сможем похоронить его с почестями полицейского.
Pero no lo enterraremos con honores policiales.
Тогда тебя похоронят с почестями.
Te enterrarían con todos los honores.
Мой хозяин вернулся с почестями от короля.
Mi amo regresa con los honores del Rey.
Результатов: 55, Время: 0.084

Почести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский