Примеры использования Почести на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Мы воздадим тебе почести, брат… кровью войны.
Выслушайте жрецов Конклава, желающих воздать вам почести.
Мы должны воздать ему почести.
Жители деревни должны отдать ему последние почести.
В ходе таких поездок ей оказывались все почести и гостеприимство.
Газеты отдали все почести вам.
Тот самый универ, что вышвырнул меня несколько лет назад… теперь хочет воздать мне почести.
Мы с нетерпением ждем момента, когда сможем воздать тебе надлежащие почести, когда ты вернешься.
И да, не забудь свой небольшой знак почести.
Им были оказаны разные почести».
Неужели я не смогу оказать тебе почести?"?
Педиатр возьмет себе все почести.
Боим любил роскошь и почести, и потому пожелал, чтобы часовня была возведена с особым великолепием.
Эти почести вызвали споры в Германии
Ост-индская компания решила, что пособие и почести не перейдут по наследству к Нана Сагибу, хотя он и был прямым наследником по крови.
Ты… ты не мог представить себе почести и признание, которые принесет клинике эта работа.
Звание королевского академика было самой высокой наградой для деятеля искусства того времени, потому что такие почести, как, например, рыцарство, даровались только президентам крупных учреждений, а не художникам, пусть даже самым известным.
Но, в отличие от других, он был веротерпим, не считал, что ему нужно воздавать божественные почести, и не стремился убивать тех, кто отказывался это делать.
Так сложилось, что мы привыкли отдавать почести тем, кто совершил Поступок,
Остров постоянно получает награды, почести и первые места в рейтингах за качество