WILL HONOR - перевод на Русском

буду чтить
will honor
почтит
will honor
will pay tribute
честь
honour
honor
privilege
pleasure
будут чествовать
will honor
is being honored
will be honoured
буду соблюдать
будет уважать
will respect
respects
would be respected
прославишь
будет чтить
will honor

Примеры использования Will honor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And yet- the good news- Georgia will honor the arrival of Her Majesty Alla Pugacheva- here where you will enjoy!
А еще- радостная новость- Грузии окажет честь своим приездом ее величество Алла Пугачева- вот где надо будет полюбоваться!!
A union that, I have no doubt, will honor Darken Rahl
Союз, который без сомнения, почтит Даркена Рала,
And instead of Sadie Hawkins, my dance will honor a real feminist icon, someone who worked
И вместо дискотеки Сэйди Хокинс мои танцы воздадут честь настоящей иконе феминизма,
By tradition, the MIBF will honor the winner of the international competition of CIS participant-states- named the"Art of the Book".
По традиции, на ММКВЯ будут чествовать победителей Международного конкурса государств- участников СНГ« Искусство книги».
somebody who gets great movies made and who will honor your book faithfully.
Акива Голдсман, того кого Джейн не сможет запугать того кого делает отличный фильмы тот кто точно будет уважать твою книгу.
My husband will honor her name by continuing to fight for the people of this country
Мой муж будет чтить ее имя, продолжая борьбу за народ этой страны
the multinational people of the fraternal republic will honor the fallen heroes,
многонациональный народ братской республики будет чтить павших героев,
So help me understand how a foundation in the name of a man infamous for assaulting his ex-wife will honor his memory?
Так помоги мне понять, каким же образом фонд памяти человеку, который прославился нападением на бывшую жену, будет чтить его память?
Now, we didn't know them, but we will honor their sacrifice by not taking what we have here for granted.
Хоть мы и не знали их, но мы будем чтить их жертву, не воспринимая все, что у нас есть, как должное.
We will honor jordan collier.
Мы будем уважать Джордана Кольера
On Saturday, August 16, we will honor the memory of Brother Roger who died violently here in the Church of Reconciliation nine years ago.
В субботу 16 августа мы почтим память брата Роже, которого насильственная смерть унесла девять лет назад здесь, в Церкви Примирения.
we are men of honor, and we will honor this entity until we die.
мы- Men Of Honor, мы будем чествовать пока не умрем.
i say“i want a godly wife who will be so in love with Jesus that she will honor His word”.
я говорю“ я хочу благочестивую жену, которая будет так в любви с Иисусом, что она будет соблюдать Его слово”.
But industry analysts think events unfolding this month will determine if oil exporting countries will honor the terms of the agreement or not.
Но отраслевые аналитики полагают, что события разворачиваются в этом месяце будет определить, есть ли страны экспортеры нефти будут выполнять условия договора или нет.
We will only send you materials you have indicated you want to receive, and we will honor your opt-out requests.
Мы присылаем Вам только те материалы, которые Вы указали и заинтересованы получить, мы уважаем Ваше право на отказ от каких-либо запросов.
God will honor this, you will bear a blessed child
Бог почтит это, ты родишь благословенного ребенка
Climate Change Executive Secretariat, explaining:"Americans will honor and fulfill the Paris Agreement by leading from the bottom up- and there isn't anything Washington can do to stop us.
секретариату Рамочной конвенции ООН, объяснив свое решение:« Американцы будут чтить и исполнять Парижское соглашение и Вашингтон не сможет нас остановить».
learn to dance Irish dances, will honor the blacksmith's smith at the bridge over the river Latoritsa,
научатся танцевать ирландские танцы, будут чествовать кельта кузнеца у моста через реку Латорица,
learn to dance Irish dances, will honor the blacksmith's smith at the bridge over the river Latoritsa,
научатся танцевать ирландские танцы, будут чествовать кельта кузнеца у моста через реку Латорица,
will be held at the stadium of the Ostankino Park at 18:15, at the beginning of which the state flag of Russia and the Victory Banner will be">raised above the stadium, and all those present will honor the memory of fallen heroes with a minute of silence.
Знамя Победы- и все присутствующие почтят память погибших героев минутой молчания.
Результатов: 54, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский