ПРАВОВОЙ ВЗАИМОПОМОЩИ - перевод на Испанском

asistencia judicial recíproca
asistencia jurídica mutua
asistencia judicial mutua
asistencia jurídica recíproca
asistencia legal mutua

Примеры использования Правовой взаимопомощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
соблюдения все прочих требований, изложенных в договорах о правовой взаимопомощи.
a condición de que se cumplan otros requisitos establecidos en tratados de asistencia mutua en materia judicial.
С какими странами Намибия заключила двусторонние договоры об экстрадиции и правовой взаимопомощи?
¿Con qué países ha firmado Namibia tratados bilaterales de extradición y de asistencia jurídica recíproca?
В одном из обзоров ЮНАФРИ, касающихся вопросов экстрадиции и правовой взаимопомощи в области уголовного правосудия,
Según una encuesta de UNAFRI sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales,
Протоколы САДК об экстрадиции и правовой взаимопомощи по уголовным вопросам были приняты министрами юстиции стран САДК
Los Protocolos de la SADC sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales fueron aprobados por los Ministros de Justicia de la SADC
по уполномочию Центрального народного правительства заключать двусторонние соглашения о правовой взаимопомощи.
autorización del Gobierno Popular Central, establezca acuerdos de asistencia jurídica mutua.
Статья 3, пункт 2, закона о правовой взаимопомощи в уголовных делах не позволяет использовать ссылку на политические мотивы в качестве основания для отклонения просьб о выдаче лиц, подозреваемых в причастности к терроризму.
El inciso 2 del artículo 3 de la Ley sobre la asistencia judicial recíproca en materia penal impide que la reivindicación de motivaciones políticas justifique el rechazo de solicitudes de extradición de presuntos terroristas.
Законодательство Намибии, касающееся экстрадиции и правовой взаимопомощи, предусматривает, что отношения Намибии с другими странами в вопросах экстрадиции могут строиться на основе заключения двусторонних
La legislación de Namibia sobre la extradición y la asistencia jurídica recíproca estipula que las relaciones de extradición con otros países se pueden establecer concertando acuerdos bilaterales o multilaterales con otros países
в том числе в вопросах выдачи и правовой взаимопомощи.
entre otras cosas, en materia de extradición y asistencia jurídica mutua.
Кроме того, многосторонние документы о правовой взаимопомощи были разработаны, соответственно, в рамках Совета Европы,
Además, se han elaborado instrumentos multilaterales de asistencia judicial recíproca en el marco del Consejo de Europa,
так и многостороннем уровне- усилий по обеспечению сотрудничества и правовой взаимопомощи.
complementar tanto a nivel bilateral, como multilateral, los esfuerzos de cooperación y asistencia legal mutua.
Федеральный декрет№ 8 2005 года о соглашении между правительствами Объединенных Арабских Эмиратов и Судана о правовой взаимопомощи в уголовных делах
Decreto Federal No. 8/2005 relativo al Acuerdo entre el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos y el Gobierno del Sudán sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales
который должен будет способствовать расширению правовой взаимопомощи и улучшению работы национальных судов при рассмотрении дел о трансграничной несостоятельности.
sobre la insolvencia transfronteriza, que debería facilitar la asistencia judicial recíproca y permitir que los tribunales nacionales afrontaran de mejor manera los casos de insolvencia transfronteriza.
блокирование банковских счетов( статья 18 федерального закона о правовой взаимопомощи в уголовных делах), будь то в рамках внутреннего разбирательства или в ответ на просьбу о правовой взаимопомощи.
la congelación de cuentas bancarias(artículo 18 de la ley federal sobre asistencia judicial recíproca en asuntos penales), bien en el marco de un procedimiento interno o en respuesta a una solicitud de asistencia judicial recíproca.
И наконец, Швейцария может незамедлительно откликнуться на любую просьбу любого государства об оказании правовой взаимопомощи в уголовных делах, даже при отсутствии двустороннего
Por último, Suiza se halla en condiciones de responder rápidamente a cualquier solicitud de asistencia judicial recíproca en asuntos penales formulada por un Estado,
Механизмы правовой взаимопомощи установлены с Австралией,
Se han celebrado acuerdos de asistencia jurídica mutua con Australia, China,
обеспечения соблюдения законов, правовой взаимопомощи и передачи судопроизводства по уголовным делам могут быть успешно решены в 2000 году, т. е. в соответствии с предлагаемыми временны́ми рамками.
la asistencia judicial recíproca y el traslado de actuaciones penales se pueden resolver con éxito en 2000, a tiempo para cumplir el plazo previsto.
по запросу о правовой взаимопомощи и выдаче подозреваемых и лиц, скрывающихся от правосудия.
en el cumplimiento de solicitudes de asistencia judicial recíproca y en la extradición de sospechosos y fugitivos.
на основе международных договоров или в рамках закона о правовой взаимопомощи в уголовных делах.
ya sea con arreglo a los tratados internacionales o en virtud de la ley de asistencia judicial en materia penal.
Относительно правовой взаимопомощи, необходимо отметить, что в Законе№ 82 от 11 июля 1997 года о народных судах говорится,
Sobre la asistencia judicial recíproca señalamos que en el artículo 14 de la Ley No. 82 de los Tribunales Populares,
С 1992 года Республика Албания подписала соглашения о правовой взаимопомощи по гражданским и уголовным делам с Греческой Республикой 17 мая 1993 года,
Desde 1992 la República de Albania ha firmado acuerdos de asistencia jurídica mutua en asuntos civiles y penales con la República de Grecia(17 de mayo de 1993),
Результатов: 89, Время: 0.0333

Правовой взаимопомощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский