ПРАВОЗАЩИТНЫЙ - перевод на Испанском

derechos humanos
право человека
человеческим правом

Примеры использования Правозащитный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было рекомендовано, чтобы при рассмотрении проблем детей африканского происхождения Рабочая группа использовала правозащитный подход, основанный на положениях КПР.
Se recomendó que el Grupo de Trabajo utilizase un enfoque de derechos humanos basado en las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño cuando abordase la cuestión de los niños afrodescendientes.
Специальный докладчик с признательностью отмечает тот факт, что Исполнительный директор сделал больший упор на правозащитный подход в работе ООН- Хабитат.
El Relator Especial toma nota con reconocimiento de la creciente importancia que el Director Ejecutivo atribuye a la perspectiva de los derechos en la labor de ONUHábitat.
В какой степени партнерство отражает правозащитные стандарты и правозащитный подход к развитию;
El grado en que la asociación refleja las normas de derechos humanos y un enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos;.
Рассмотрев доклад о результатах обзора, правительство считает, что в Гонконге уже существует прочный правозащитный механизм.
Tras haber analizado el informe del Examen, el Gobierno considera que existe ya en Hong Kong un mecanismo amplio para la protección de los derechos humanos.
Осуществление этой программы позволило усилить судебную власть и ее правозащитный потенциал.
La ejecución de ese Programa ha permitido el fortalecimiento de la judicatura y de su capacidad en materia de protección de los derechos humanos.
Правозащитный подход к показателям в области охраны здоровья является не только средством, позволяющим государствам
El enfoque basado en los derechos humanos de los indicadores de salud no solamente es un instrumento para ayudar a los Estados
Несмотря на значительные ограничения в плане безопасности, правозащитный компонент в составе Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку активно поддерживает создание учреждений в соответствии с международными стандартами в области прав человека.
Pese a las considerables limitaciones en materia de seguridad, el componente de derechos humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq viene apoyando activamente la construcción de instituciones de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos..
С одной стороны, правозащитный дискурс просто декларирует, что гендерное равенство является вопросом глобальной справедливости:
Por una parte, el discurso basado en los derechos se limita a afirmar que la igualdad entre los géneros es una cuestión de justicia mundial:
Сеть поддерживает правозащитный подход и опирается в своей работе на такие международные документы,
La Red promueve un enfoque centrado en los derechos humanos y su labor se basa en instrumentos internacionales
Было выражено мнение о том, что правозащитный подход, судя по всему,
Se expresó la opinión de que el enfoque basado en los derechos parecía implicar lo contrario,
Мы заявляем далее о нашей решимости укреплять правозащитный механизм Организации Объединенных Наций с целью обеспечить эффективную реализацию всех прав человека- гражданских,
Decidimos además fortalecer el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas con el fin de velar por el goce efectivo por todos de todos los derechos humanos: civiles, políticos, económicos,
По его мнению, правозащитный подход получил широкую поддержку,
Entendía que el enfoque basado en los derechos había recibido amplio apoyo,
Г-жа Брюэр( Правозащитный центр имени Мигеля Августина Про Хуареса)
La Sra. Brewer(Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez),
Ясно, что правозащитный подход уместен при рассмотрении основных гражданских прав,
El enfoque basado en los derechos es evidentemente apropiado en el caso de los derechos civiles básicos
Г-жа Брюэр( Правозащитный центр имени Мигеля Августина Про Хуареса)
La Sra. Brewer(Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez),
При разработке конвенции необходимо применять правозащитный подход, отражающий изменение концептуальных принципов
La convención debería adoptar un enfoque basado en los derechos para reflejar el cambio paradigmático en la percepción del desarrollo,
При том что некоторые государства имеют планы действий и лишь немногие из этих планов опираются на правозащитный подход, представляется, что многие мероприятия по предупреждению нарушений прав человека или поощрению и защите прав человека ограничены по своему охвату.
Mientras que algunos Estados disponen de planes de acción-- aunque son pocos los que aplican enfoques basados en los derechos humanos-- parece que muchas de las actividades emprendidas para prevenir las violaciones de los derechos humanos o para promover y proteger esos derechos tienen un alcance limitado.
в связи с этим делегация страны оратора предпочитает правозащитный подход.
su delegación es partidaria de un enfoque basado en los derechos.
УВКПЧ также разрабатывало инструменты для оценки технической компетентности кандидатов для включения в правозащитный ростер, и в составе экспертных групп участвовало в оценке более 240 кандидатов.
El ACNUDH diseñó también instrumentos para evaluar las competencias técnicas de los candidatos a las listas de derechos humanos y, como parte de un grupo de expertos, participó en la evaluación de más de 240 candidatos.
Европейскому союзу следовало бы применять правозащитный подход и к незаконной миграции.
debería aplicar también un planteamiento basado en los derechos a la migración irregular.
Результатов: 599, Время: 0.3078

Правозащитный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский