ПРАГМАТИЗМА - перевод на Испанском

pragmatismo
прагматизм
прагматический подход
прагматично
прагматичный подход
прагматичность
прагматических соображений
pragmático
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный

Примеры использования Прагматизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За последние три недели эта Комиссия провела в духе добросовестности и прагматизма глубокое и детальное обсуждение трех стоявших на ее рассмотрении на нынешней сессии пунктов
En las tres últimas semanas esta Comisión, en un ambiente consciente y pragmático, ha realizado deliberaciones profundas y detalladas sobre los tres temas de
Однако это потребует от нас объединения усилий на основе прагматизма, политического мужества,
Sin embargo, ello requerirá de nuestros esfuerzos combinados basados en el pragmatismo, la valentía política,
основанных на принципе стимулирования и прагматизма, таких, как методы найма на работу в соответствии с принципом недискриминации,
basadas en la estimulación y el pragmatismo, como los métodos de contratación conformes al principio de no discriminación,
средства повышения эффективности Специального комитета в духе прагматизма и стремления к консенсусу.
arbitrios con miras a mejorar la eficacia del Comité Especial en un espíritu pragmático y en procura de consenso.
сочетание подозрительности и прагматизма преобладали от обеих сторон,
una combinación de sospecha y pragmatismo prevaleció en ambos lados,
Руководствуясь принципами гибкости и прагматизма в свете меняющихся обстоятельств, государства- участники провели
De conformidad con los principios de flexibilidad y pragmatismo necesarios para hacer frente a un cambio en las circunstancias,
эффективности, прагматизма, взаимной выгоды
la eficiencia, el pragmatismo, el beneficio mutuo
мы сможем найти приемлемое для всех решение в духе диалога и прагматизма.
las mismas podamos llegar, con un espíritu de diálogo y pragmatismo, a una situación satisfactoria para todos.
транспарентности и прагматизма, проводя официальные
transparencia y pragmatismo, y celebró reuniones oficiales
все члены КР проявят дух открытости и прагматизма.
todos los miembros de la Conferencia de Desarme muestran un espíritu de apertura y pragmatismo.
Одновременно члены Комитета стали проявлять больше духа примирения и прагматизма в надежде заручиться сотрудничеством управляющих держав в плане их участия в работе Комитета.
Al mismo tiempo, los miembros del Comité han sido y son más conciliatorios y pragmáticos, esperando obtener la cooperación de las Potencias Administradoras en relación con su participación en la labor del Comité.
Напротив, он стал результатом руководящих усилий ангольских исполнительных органов, прагматизма нашей политики и нашей приверженности улучшению показателей развития человеческого потенциала,
Más bien son el resultado de los esfuerzos del liderazgo de los órganos ejecutivos angoleños, del pragmatismo de sus políticas y de su compromiso con el mejoramiento de los índices de desarrollo humano,
Я считаю, что единственный путь вперед- это путь взаимного доверия, прагматизма и сосредоточения внимания не на тех вопросах,
Creo que la única forma de seguir adelante es basarnos en la confianza mutua, el pragmatismo y la concentración en las cuestiones que nos unen
Успех будет зависеть от политической воли и прагматизма и убежденности государств- членов в том, что осуществить реформу Совета
El éxito dependerá de la voluntad política y del pragmatismo, así como de la convicción de los Estados Miembros de que la reforma del Consejo de Seguridad
мужества и прагматизма лидеров этой страны, в частности, президента Нельсона Манделы
el coraje y el pragmatismo excepcionales de que hicieron gala los dirigentes del país,
Административный комитет по координации в возрастающей мере акцентирует внимание на необходимости повышения прагматизма и гибкости в рамках общей системы в целях дальнейшего совершенствования возможностей организаций в плане осуществления их различных мандатов.
El Comité Administrativo de Coordinación ha hecho hincapié cada vez más en la necesidad de que en el régimen común haya un mayor grado de pragmatismo y flexibilidad a fin de mejorar todavía más la capacidad de las organizaciones de cumplir sus diversos mandatos.
они отражали современные реалии, причем на основе прагматизма и сотрудничества.
basándose al mismo tiempo en el pragmatismo y la colaboración.
построить демократию- время и смесь прагматизма и веры, терпения
una democracia: tiempo y una mezcla de pragmatismo y fe, de paciencia
в периоды, характеризующиеся проявлениями прагматизма и стремлением к практическому
una conducta virtuosa es que, en tiempos de pragmatismo y predominio de la inmediatez práctica
коммунистической идеологий в надежде, что мы вступаем в эпоху прагматизма, в которой политика будет предметом споров
comunista con la esperanza de que entraríamos en una era de pragmatismo en la que la política sería objeto de discusión
Результатов: 156, Время: 0.0733

Прагматизма на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский