PRAGMÁTICOS - перевод на Русском

прагматические
pragmáticas
prácticas
programáticas
практических
prácticas
concretas
operacionales
pragmáticas
orientadas
acción
viables
aplicación
operativos
прагматики
pragmáticos
прагматичность
pragmáticos
pragmatismo
прагматизм
pragmatismo
pragmática
прагматических
pragmáticas
prácticas
programáticas
прагматичные
pragmáticas
prácticos
прагматичны
pragmáticos
прагматиками
прагматиков

Примеры использования Pragmáticos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está por ver si dominarán el nuevo Parlamento, que iniciará su labor en junio, los ideólogos conservadores o los pragmáticos.
Будут ли преобладать в новом парламенте- который приступает к работе в июне- консервативные идеологи или прагматики.
El informe propone planes de acción ambiciosos, pragmáticos y convincentes para alcanzar nuestra meta de un mundo libre de armas nucleares.
Доклад выдвигает амбициозные, прагматичные и побудительные планы действий по достижению нашей цели- мира, свободного от ядерного оружия.
Cuanto más pragmáticos y orientados a los resultados sean los esfuerzos que se realicen al respecto, mayores probabilidades habrá de que se logren progresos.
Чем более прагматичными и результативными окажутся такие усилия, тем большими будут шансы на успех.
Otros son mucho más pragmáticos, entrenadores en salud,
Другие гораздо более прагматичны, как например, тренеры по здоровью,
los alcaldes de ciudades reales tienen que ser pragmáticos.
Городские мэры должны быть прагматичными.
Pero somos pragmáticos, y no permitimos nunca que los mejores sean enemigos de los buenos.
Но мы ведь всегда прагматичны, и никогда не позволяем, чтобы лучшее стало врагом хорошего.
Por motivos tanto de principio como pragmáticos, Israel fijó ciertos límites en la conducción de sus enfrentamientos con Hezbolá.
Как по принципиальным, так и по прагматическим соображениям Израиль установил определенные ограничения в отношении ведения своих военных действий с" Хезболлой" 42.
expertos,"Tienen que ser más pragmáticos.
специалистам:« Вы должны быть более прагматичными.
El Reino de los Países Bajos aplica enfoques pragmáticos, que han demostrado ser eficaces.
В своих действиях Королевство Нидерландов придерживается прагматического подхода, и мы продолжаем демонстрировать его эффективность.
(Risas) Otros son mucho más pragmáticos, entrenadores en salud,
( Смех) Другие гораздо более прагматичны, как например, тренеры по здоровью,
La CPAP acordó que sus programas futuros fuesen más concretos y pragmáticos y ayudaran a los miembros a aproximarse al objetivo de la autonomía en la pesca sostenible.
КРАТР пришла к единому мнению относительно того, что ее будущие программы должны быть более конкретными и прагматичными и помогать ее членам достичь большей самостоятельности в области устойчивого рыболовства103.
La comunidad internacional también debe encontrar medios pragmáticos para promover las actividades de investigación
Международное сообщество также должно найти практические пути стимулирования научных исследований
La adopción de enfoques pragmáticos a nivel internacional, regional
Закрепление на международном, региональном и национальном уровнях прагматического подхода в вопросах предпринимательского отношения
hay que ser pragmáticos acerca de estas cosas.
мы должны быть прагматичны в этих делах.
Se hizo hincapié en que los sistemas de coordinación debían ser claros, pragmáticos, transparentes y responsables.
Было подчеркнуто, что системы координации должны быть понятными, прагматичными, транспарентными и подотчетными.
Sin embargo, los líderes sabios son necesariamente pragmáticos, ya que la cruda realidad exige compromisos y adaptaciones.
Но мудрые лидеры непременно являются прагматиками, потому что беспорядочная действительность требует компромисса и соглашений.
La mayoría de esos Estados adoptaban enfoques pragmáticos para llevar a cabo iniciativas de lucha contra la corrupción en cumplimiento de las diversas disposiciones del capítulo II de la Convención.
При осуществлении различных инициатив по противодействию коррупции в соответствии с положениями главы II Конвенции большинство представивших сведения государств придерживаются прагматического подхода.
Nuestros servicios de salud reproductiva son participativos y pragmáticos y están basados en la salud pública.
Наши службы охраны репродуктивного здоровья охватывают широкие слои населения, прагматичны и работают на основе государственной системы здравоохранения.
los primeros cristianos eran pragmáticos.
ранние христиане были прагматиками.
el poder supremo y le permitió purgar a los pragmáticos.
позволила ему провести чистку с целью избавления от прагматиков.
Результатов: 293, Время: 0.0745

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский