ПРАГМАТИЧНЫХ - перевод на Испанском

pragmáticas
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
pragmáticos
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
pragmática
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный

Примеры использования Прагматичных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эффективных, прагматичных и согласованных на основе консенсуса мер по активизации международных усилий в борьбе с распространением,
efectivas, pragmáticas y consensuales para intensificar los esfuerzos internacionales contra la proliferación, actuar en favor del desarme
в нормотворческую деятельность и поиска прагматичных и нетрадиционных способов достижения этой цели, в рамках Монтеррейского консенсуса к бреттон- вудским учреждениям был обращен
de encontrar para este fin medios pragmáticos e innovadores, el Consenso de Monterrey insta a las instituciones de Bretton Woods a seguir ampliando la participación de los países en desarrollo
тщательного изучения возможности выработки эффективных и прагматичных мер по решению этой проблемы.
detenida la posibilidad de adoptar medidas eficaces y pragmáticas para hacer frente a ese problema;
передачу любых кассетных боеприпасов в пределах более амбициозных и прагматичных сроков, а также установит надлежащие меры и процедуры для проверки соблюдения действующих норм в отношении кассетных боеприпасов, у которых заявленный
la transferencia de todas las municiones en racimo en plazos más ambiciosos y pragmáticos, así como medidas y procedimientos adecuados para verificar el respeto de las normas en vigor aplicables a las municiones en racimo cuya tasa de fallo declarada sea igual
терпение представляет собой одну из наиболее прагматичных добродетелей и является весьма важным элементом в мирном урегулировании многих международных конфликтов.
la paciencia es una de las virtudes más pragmáticas y que es un elemento sumamente importante en la solución pacífica de muchos conflictos internacionales.
транспарентных, прагматичных и эффективных дискуссий, увенчавшихся принятием годового доклада Конференции.
transparentes, pragmáticos y eficaces, que han culminado en la adopción del informe anual de la Conferencia.
неприемлемой увязкой между экспертными оценками прагматичных мер по транспарентности
inaceptable entre las evaluaciones realizadas por expertos, las medidas pragmáticas de transparencia y fomento de la confianza
в контексте торговых норм, а на основе прагматичных подходов, позитивных мер
el debate sobre los PMP debería basarse en planteamientos pragmáticos, medidas positivas
содействует закреплению положительных, прагматичных результатов, достигнутых на саммитах в Лондоне
ha promovido los resultados positivos y pragmáticos alcanzados en las cumbres de Londres
в частности разработке прагматичных и ориентированных на результаты проектов в областях,
en particular para elaborar proyectos prácticos y orientados hacia los resultados en esferas de interés común, como se reiteró en la Declaración
тщательно изучить возможность выработки эффективных и прагматичных мер по решению этой проблемы,
detenidamente la posibilidad de idear medidas eficaces y pragmáticas para hacer frente a ese problema,
эффективных, прагматичных и согласованных мер, способствующих укреплению режима нераспространения
eficaces, pragmáticas y consensuadas que refuercen las actividades internacionales de no proliferación
в рамках ДСА с использованием его действенных и прагматичных подходов следует активизировать работу,
la Cooperación en Asia, con su potencial y sus enfoques pragmáticos, debería intensificar sus actividades,
эффективных, прагматичных и согласованных на основе консенсуса мер по наращиванию международных усилий в борьбе с распространением,
efectivas, pragmáticas y consensuales para intensificar los esfuerzos internacionales contra la proliferación, actuar en favor del desarme
Использования новаторских и прагматичных подходов к деятельности по наращиванию потенциала государственного
La utilización de enfoques innovadores y pragmáticos con respecto a las actividades de desarrollo de la capacidad de los sectores público
финансовых ресурсов и принятие прагматичных управленческих решений, например перераспределение рабочей нагрузки, о чем говорится в пункте 42 доклада Генерального секретаря,
la adopción de soluciones de gestión pragmáticas, como la distribución de trabajo a la que se hace referencia en el párrafo 42 del informe del Secretario General,
Это был бы реальный, прагматичный и конструктивный подход к теме.
Ese sería un planteamiento realista, práctico y constructivo del tema.
Черногория поддерживает прагматичную реформу Организации Объединенных Наций.
Montenegro apoya la reforma pragmática de las Naciones Unidas.
Нам необходимо быть более прагматичными при использовании нашего подхода.
Debemos adoptar un enfoque más pragmático.
Эми Фара Фулер, это самая прагматичная мысль, когда-либо и кем-либо мне высказаная.
Amy Farrah Fowler, eso es la cosa mas pragmática que nadie me ha dicho.
Результатов: 99, Время: 0.0325

Прагматичных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский