ПРАГМАТИЧЕСКИМ - перевод на Испанском

pragmática
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
prácticas
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
pragmático
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
pragmáticos
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
pragmáticas
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный

Примеры использования Прагматическим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международных отношениях,- по-видимому, является наиболее прагматическим способом рассмотрения данного вопроса.
en las relaciones internacionales- parecía ser la forma más pragmática de abordar la cuestión.
некоторые члены нашего комитета, на словах провозглашая свою готовность к новым, гибким и прагматическим подходам, пока еще не готовы к тому, чтобы продемонстрировать такие подходы в конкретных делах.
bien se pronuncian sobre su disposición a adoptar un enfoque más flexible y pragmático, todavía no están preparados para actuar en consecuencia.
конструктивным и прагматическим образом и призвав критиков процесса дать миру шанс.
constructiva y pragmática, y a los críticos del proceso para que den una oportunidad a la paz.
В течение многих лет прагматическим ответом был доллар и, в некоторой степени, другие национальные валюты,
Por muchos años, la respuesta práctica fue usar para ello el dólar(y hasta cierto punto,
отвечают воле нашего народа положить конец реальным, прагматическим и разумным образом политическому насилию и практике безнаказанности.
son parte de nuestra voluntad de prohibir la violencia política y combatir la impunidad con toda sinceridad, pragmatismo y discernimiento.
Оптимальным прагматическим положением в области правовой
La posición pragmática óptima en cuanto a las reformas del derecho
Реклассификация является в основном прагматическим решением о деловой активности.
La reclasificación de puestos es, básicamente una decisión institucional pragmática y, por consiguiente,
в целом делегация ее страны согласна с прагматическим подходом, использованным Специальным докладчиком в его втором докладе,
la delegación de España está de acuerdo con el enfoque pragmático que adoptó el Relator Especial en su segundo informe,
конкретным и прагматическим образом рассмотрела средства активизации международных усилий по борьбе с распространением,
concreta y pragmática en la Conferencia de 2010 se examinen los medios de intensificar los esfuerzos internacionales en la lucha contra la proliferación,
безопасности две упомянутые делегации будут руководствоваться прагматическим подходом и постараются прийти к консенсусу по данному вопросу до завершения основной части шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
las delegaciones de Luxemburgo y Suiza adoptarán un enfoque pragmático y procurarán alcanzar un consenso sobre la cuestión antes de que concluya la parte principal del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General.
Резолюция может быть посвящена прагматическим подходам, на которые было обращено внимание в ходе консультаций,
La resolución podría centrarse en enfoques pragmáticos que se habrían analizado en las consultas, incluido el papel de la ciencia,
Единственным прагматическим способом решения вопроса о Пуэрто- Рико,
La única manera pragmática de solucionar la cuestión de Puerto Rico, que se encuentra
Служба внутренней ревизии согласна с прагматическим структурным подходом комиссии по осуществлению проектов в деле реализации МСУГС,
La Oficina de Auditoría Interna está de acuerdo con el criterio pragmático y estructurado de aplicación de las IPSAS de la junta del proyecto, pero sigue preocupada por
проблемах комплексных миссий, УСВН уделило основное внимание прагматическим и практическим путям и средствам повышения позитивной отдачи от УВГД в контексте деятельности по поддержанию мира исходя из имеющихся ресурсов.
el interés principal de la OSSI radicaba en encontrar medios pragmáticos y prácticos de propiciar los efectos positivos de la participación militar en la asistencia civil en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz y con los recursos de éstas.
поддерживать такой диалог об оговорках прагматическим и прозрачным образом.
mantengan ese diálogo sobre las reservas de manera pragmática y transparente.
духе сотрудничества на основе использования подхода, который характеризуется согласием и прагматическим реализмом.
para progresar de manera cooperativa mediante la adopción de un enfoque basado en el acuerdo y en un realismo pragmático.
поддержанию такого диалога по оговоркам прагматическим и прозрачным образом.
mantener ese diálogo sobre las reservas de manera pragmática y transparente.
от проекта к прагматическим подходам, от ограниченных по времени вмешательств к вмешательствам,
de proyectos a métodos programáticos, de intervenciones limitadas en el tiempo a otras orientadas hacia el proceso,
организовать поиск решений прагматическим и целенаправленным образом.
de buscar soluciones de forma pragmática y orientada a la obtención de resultados.
под его умелым руководством, вооружившись прагматическим подходом к работе сессии,
reforzada mediante la aplicación de un enfoque pragmático a los procedimientos del período de sesiones,
Результатов: 77, Время: 0.0308

Прагматическим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский