ПРАКТИЧЕСКИ ВЕСЬ - перевод на Испанском

casi todo
почти все
практически все
скорее всего
prácticamente todo
практически весь
почти все
фактически весь
virtualmente todo
практически весь
prácticamente toda
практически весь
почти все
фактически весь
casi toda
почти все
практически все
скорее всего
casi todos
почти все
практически все
скорее всего
prácticamente todos
практически весь
почти все
фактически весь
casi todas
почти все
практически все
скорее всего
prácticamente todas
практически весь
почти все
фактически весь

Примеры использования Практически весь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контролируют практически весь предпринимательский спектр.
controlan prácticamente todo el espectro empresarial.
В целом, демонстрационные проекты в настоящее время охватывают весьма разнообразный круг дисциплин и практически весь спектр опасностей, имеющих отношение к Десятилетию.
En conjunto, los proyectos de demostración abarcan en la actualidad una gran variedad de disciplinas y casi toda la serie de riesgos son de interés para el Decenio.
Да. И поскольку практически весь груз проходил через наше оформление и трудовые лагеря.
Sí, y puesto que prácticamente todos los suministros en ese transbordador pasaron virtualmente por nuestros campamentos de trabajo y procesamiento.
Тем не менее на Европу по-прежнему приходится практически весь объем изъятий кокаина за пределами Америки.
No obstante, prácticamente todas las incautaciones de cocaína que se realizaron fuera de América correspondieron a Europa.
К 1960 году электричество на селе имели 70 процентов крестьянских домохозяйств, а к 1979 году был электрифицирован практически весь остров.
En 1960, el 70% de los hogares agrícolas(y en 1979 virtualmente toda la isla) tenía acceso a la electricidad.
Практически весь этот прирост, как ожидается, произойдет в менее развитых регионах.
Se prevé asimismo que prácticamente la totalidad de este aumento ocurrirá en las regiones menos desarrolladas.
Практически весь этот колтан направляется в Кигали
La casi totalidad de este coltán se envía a Kigali,
Практически весь риск берет на себя государство, с тем чтобы побудить население открывать свое собственное дело.
El Estado asume casi la totalidad del riesgo a fin de estimular a la población para la creación de empresas.
то вечная темень скрытой нищеты покроет практически весь мир.
la noche eterna de la horrible pobreza se cerniría sobre casi todo el planeta.
где существует значительное число потребителей опия, практически весь опий, производимый в Ла- тинской Америке,
muchos países productores asiáticos, en algunos de los cuales abundan los consumidores de opio, casi todo el opio producido en América Latina se transforma en heroína
представляющие практически весь мир, должны встречаться раз в год для обсуждения хода выполнения соглашения.
sobre el cambio climático, los signatarios- prácticamente todo el mundo- se reunirán todos los años para examinar la aplicación del tratado.
В период с 19 по 21 марта практически весь персонал ИКМООНН
Entre el 19 y el 21 de marzo, casi todo el personal de la UNIKOM
Практически весь кат, поступающий из Кении в другие страны, выращивается на холмах
Prácticamente todo el khat exportado desde Kenya tiene su origen en las colinas de Nyambene,
Потому что на Земле, практически весь метан, 99. 9 процентов метана производится живыми существами, не маленькими зелеными человечками,
Porque en la Tierra, casi todo, el 99,9% del metano es producido por organismos vivos no por hombrecillos verdes,
Монреальского протокола, так и механизма финансирования, поскольку практически весь остающийся объем производства
para el 1 de enero de ese año se habrá eliminado prácticamente toda la producción y consumo restantes de CFC,
В течение трех дней февраля 1988 года практически весь город, в котором проживало порядка четверти миллиона человек,
A lo largo de tres días de febrero de 1988, prácticamente todo el territorio de la ciudad, con una población de un cuarto de millón de personas,
В 2008 году бóльшая часть населения мира будет проживать в крупных и малых городах. При этом ожидается, что в ближайшие десятилетия практически весь прирост мирового населения будет приходиться на города развивающихся стран.
En 2008, la mayoría de la población mundial vivirá en ciudades y se prevé que casi todo el crecimiento de la población mundial en los próximos decenios se produzca en las ciudades del mundo en desarrollo, lo cual constituye tanto un reto como una oportunidad.
После землетрясения( II век н. э.) практически весь город ушел под воду
Después del terremoto(siglo II d. C.) casi toda la ciudad quedó bajo el agua
Примечательно не только то, что мероприятия этих организаций охватывают практически весь спектр деятельности Организации Объединенных Наций,
No es sólo el hecho de que las actividades de estos protagonistas abarquen prácticamente toda la gama de las Naciones Unidas,
Например, практически весь мусор, образовавшийся в результате проекта испытаний" Дельта 180" в рамках космической оборонной инициативы,
Por ejemplo, casi todos los desechos producidos por el ensayo Delta 180 Space Defense Initiative reentraron en un plazo de seis meses,
Результатов: 104, Время: 0.0485

Практически весь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский