PRÁCTICAMENTE TODO - перевод на Русском

практически весь
casi todo
prácticamente todo
virtualmente todo
практически все
casi todo
prácticamente todo
virtualmente todo
почти все
casi todo
prácticamente todo
фактически весь
prácticamente todo
практически вся
casi todo
prácticamente todo
virtualmente todo
почти весь
casi todo
prácticamente todo
практически всех
casi todo
prácticamente todo
virtualmente todo
почти вся
casi todo
prácticamente todo

Примеры использования Prácticamente todo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existen proyectos programados para eliminar prácticamente todo el MB al final de 2007.
Проекты предусматривают практически полный отказ от потребления БМ к концу 2007 года.
Sí, prácticamente todo el tiempo.
Prácticamente todo el mundo.
Sí, está prácticamente todo borrado.
Она почти целиком стерта.
Prácticamente todo escasea para ellos, excepto la violencia.
Они живут в условиях нехватки практически всего, кроме насилия.
Lo que explica por qué te llevaste prácticamente todo lo que hay aquí. Abajo, abajo.
Это объясняет, почему ты взяла из шкафа почти все.
Dado que prácticamente todo el comercio exterior de los países en desarrollo se transporta por mar,
Поскольку практически все внешнеторговые перевозки развивающихся стран осуществляются морем,
Así que empecé una clase, modestamente llamada,"Cómo hacer prácticamente todo". Y no pretendía ser provocativo,
Поэтому я начал читать курс под скромным названием« Как делать почти все». Это не было провокационным;
De resultas de las disposiciones de la Convención, prácticamente todo el petróleo y el gas natural del lecho del mar estarán bajo el control de los Estados ribereños.
Результат применения положений Конвенции заключается в том, что практически все находящиеся на морском дне запасы нефти и природного газа окажутся под контролем прибрежных государств.
Se ha recogido prácticamente todo el armamento pesado de la ciudad de Kabul
Почти все тяжелые вооружения были собраны у населения города Кабула,
En algunos países, prácticamente todo el poliestireno expandido
В некоторых странах практически все материалы из ППС
Entre 2005 y 2015 las zonas urbanas de las regiones menos adelantadas absorberán prácticamente todo el crecimiento demográfico que se prevé a nivel mundial.
С 2005 по 2015 год городские районы менее развитых регионов абсорбируют фактически весь прирост населения, ожидаемый на мировом уровне.
En este caso, se plantea la dificultad de que prácticamente todo el análisis de los hechos compuestos se ha basado en ejemplos de normas primarias que definen hechos ilícitos sistemáticos.
Сложность здесь заключается в том, что почти все обсуждение составных деяний проводилось на примерах первичных норм, которые определяют систематические правонарушения.
los grupos dedicaron a esa problemática prácticamente todo el tiempo de sus reuniones semanales.
группы уделяли этой проблематике практически все время в ходе своих еженедельных заседаний.
Necesitamos un nuevo multilateralismo que reconozca el mundo del siglo XXI. En 2009, prácticamente todo el crecimiento procederá de las economías emergentes y en desarrollo.
Нам необходима новая концепция многосторонности, учитывающая реалии XXI века. Практически весь рост в 2009 году будет обеспечен развивающимися странами и странами с формирующейся экономикой.
Prácticamente todo el personal adicional necesario para el proceso electoral fue contratado en abril.
Почти все дополнительные сотрудники, в которых возникла необходимость в ходе процесса выборов, были набраны в апреле.
La superficie total de cultivo del arbusto de coca siguió estable en 2011 y prácticamente todo el cultivo mundial siguió concentrado en tres países.
Общая площадь культивирования кокаинового куста в 2011 году оставалась на прежнем уровне, и на долю трех стран по-прежнему приходилось практически все культивирование кокаинового куста в мире.
Prácticamente todo el crecimiento de la población mundial(93%) se registra en los países en desarrollo.
Практически весь рост численности населения мира( 93 процента) происходит в развивающихся странах.
Prácticamente todo el comercio mundial de diamantes en bruto tiene lugar hoy dentro del sistema del Proceso de Kimberley.
Практически вся международная торговля необработанными алмазами ведется в настоящее время в рамках Кимберлийского процесса.
Prácticamente todo el oro declarado en la aduana de Uganda se exporta a los Emiratos Árabes Unidos(véase el recuadro 1 infra para mayores detalles).
Почти все золото, проходящее через угандийскую таможню, экспортируется в Объединенные Арабские Эмираты( более подробную информацию см. во вставке 1 ниже).
Результатов: 146, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский