ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕХ - перевод на Испанском

casi todos
почти все
практически все
скорее всего
prácticamente todos
практически весь
почти все
фактически весь
virtualmente todas
практически весь
práctica totalidad
практически все
sustancialmente todos
casi todas
почти все
практически все
скорее всего
prácticamente todas
практически весь
почти все
фактически весь
prácticamente todo
практически весь
почти все
фактически весь
casi toda
почти все
практически все
скорее всего

Примеры использования Практически всех на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно прогнозам гидрологов, для удовлетворения потребностей в воде к 2000 году потребуется использование практически всех доступных запасов пресной воды в Северной Африке
Las proyecciones hechas por hidrólogos indican que para cubrir la demanda en el año 2000 se requeriría utilizar prácticamente toda el agua fresca disponible en Africa septentrional
Как и ранее запрещен экспорт из Соединенных Штатов на Кубу практически всех товаров и услуг,
Continúa prohibida la exportación desde los Estados Unidos hacia Cuba de prácticamente cualquier producto o servicio,
Из-за войны в Югославии и введенного против нее эмбарго маршруты практически всех транспортных средств проходят по северной границе Болгарии и Дунаю.
La guerra en la ex Yugoslavia y el embargo que se le ha impuesto ha obligado a casi todos los vehículos de transporte a circular por la frontera septentrional de Bulgaria en el Danubio.
Вопрос об осуществлении Стандартных правил входил в программу практически всех важных мероприятий, организованных крупными неправительственными организациями.
La cuestión de la aplicación de las Normas Uniformes ha figurado en el programa de casi todos los actos importantes organizados por las principales organizaciones no gubernamentales.
Группа обеспечивает присутствие практически всех свидетелей, вызываемых как обвинением,
La Dependencia garantiza la asistencia de la práctica totalidad de los testigos cuya comparecencia requiera la acusación
экологической статистики является общей проблемой практически всех стран Латинской Америки
ambientales es un hecho común en casi todos los países de América Latina
Для его осуществления требуются усилия практически всех политических управлений правительства ОАРКГ.
Su aplicación requiere el esfuerzo de prácticamente todas las dependencias normativas del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong.
я хотел бы подчеркнуть, что Венгрия является участницей практически всех правоохранительных конвенций,
deseo resaltar que Hungría es parte de prácticamente todas las convenciones de derechos humanos,
в которой приняли участие представители практически всех конфессий.
en la que participaron representantes de prácticamente todas las confesiones religiosas.
Я хотел бы также подчеркнуть, что в рамках системы Организации Объединенных Наций Молдова является государством- участником практически всех многосторонних договоров в области прав человека.
Quisiera destacar también que la República de Moldova es Estado parte en prácticamente todos los tratados multilaterales relativos a los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas.
Таблицы предыдущего Руководства можно использовать для представления данных о выбросах из источников практически всех категорий, включенных в Руководство МГЭИК 1996 года.
Los cuadros anteriores podían utilizarse para informar sobre emisiones en casi todas las categorías de fuentes de las Directrices del IPCC de 1996.
В рамках Управления был создан Централизованный запас на случай чрезвычайных ситуаций( ЦЗЧС), позволяющий обеспечить удовлетворение практически всех потребностей в ситуациях, затрагивающих до 500 000 человек.
Las reservas centrales de emergencia del ACNUR están listas para atender a prácticamente todas las necesidades de hasta 500.000 personas.
Столь же настоятельные призывы о продолжении международной помощи были направлены моему Специальному представителю лидерами практически всех оппозиционных партий
Igualmente formularon urgentes llamamientos en que instaban a una continuación de la asistencia internacional, dirigidos a mi Representante Especial, los dirigentes de casi todos los partidos de oposición
Ожидается, что Встреча на высшем уровне будет иметь значительные последствия для политики и мероприятий практически всех организаций системы.
Se prevé que la Cumbre tenga importantes consecuencias para las políticas y actividades de prácticamente todas las organizaciones del sistema.
трехстороннего финансирования деятельности в области ТСРС привлекли внимание практически всех делегаций.
financiación triangular de las actividades de CTPD mereció la atención de prácticamente todas las delegaciones.
поскольку они затрагивают практически всех палестинских женщин,
generalizados y afectan a casi todos los hombres, mujeres
Снижение торговых барьеров является важным компонентом подхода к развитию практически всех развивающихся стран.
La reducción de las barreras al comercio es un elemento importante de la política de desarrollo seguida en la casi totalidad de los países en desarrollo.
В Латинской Америке работа Суверенного военного Мальтийского ордена постоянно получает признание практически всех стран.
En América Latina, el trabajo de la Orden Soberana y Militar de Malta ha sido reiteradamente reconocido por casi todos los países.
Делегация особо подчеркнула тот факт, что Беларусь является участницей практически всех основополагающих договоров о правах человека Организации Объединенных Наций.
La delegación resaltó que Belarús era parte en casi todos los principales instrumentos básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas.
касающихся практически всех аспектов использования морей.
cuestiones relacionados con prácticamente todos los aspectos del uso de los mares.
Результатов: 390, Время: 0.0672

Практически всех на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский