ПРЕАМБУЛУ - перевод на Испанском

preámbulo
преамбула
preambular
преамбулы

Примеры использования Преамбулу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, конвенция содержала бы преамбулу, вступительные положения,
De este modo, el convenio tendría un preámbulo, disposiciones introductorias,
в которой ссылка на доклад Генерального секретаря перенесена из постановляющей части текста в преамбулу, получит поддержку Комитета.
trasladan la referencia al informe del Secretario General de la parte dispositiva al preámbulo del texto, reciba el apoyo de la Comisión.
в отношении того, чтобы перенести эту статью в преамбулу факультативного протокола.
a los efectos de que dicho artículo se trasladara al preámbulo del protocolo facultativo.
имеющего дополнительную вспомогательную функцию; она также предложила включить ссылку на конфиденциальность наряду с принципом сотрудничества в преамбулу факультативного протокола.
examinara la confidencialidad como principio con una función complementaria de facilitación; también propuso que en el preámbulo del protocolo facultativo se incluyera una referencia a la confidencialidad, así como al principio de cooperación.
будет принято решение о его сохранении, должно быть включено в преамбулу.
debería incluirse en el preámbulo, en caso de que fuese a figurar en el texto.
Г-н Моран Бовио( Испания) благодарит секретариат Комиссии за то, что в ответ на просьбу делегации его страны секретариат в короткие сроки отредактировал преамбулу проекта конвенции,
El Sr. Morán Bovio(España) agradece a la Secretaría de la Comisión por haber redactado puntualmente un preámbulo del proyecto de convenio,
Некоторые делегации предложили включить также в преамбулу напоминание о том, что в Венской декларации и Программе действий подтверждена универсальность,
Algunas delegaciones propusieron que se recordara también en el preámbulo que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reafirmaba la universalidad,
Было высказано мнение, что положения, касающиеся приоритета договоров по космосу, должны быть включены как в преамбулу, так и в постановляющую часть предварительного проекта протокола,
Se expresó la opinión de que las disposiciones relativas a la primacía de los tratados sobre el espacio ultraterrestre debían incluirse tanto en el preámbulo como en la parte dispositiva del anteproyecto de protocolo,
Iii систематически изучать на совещаниях государств- участников как преамбулу, так и постановляющую часть Конвенции по биологическому оружию,
Examinará, en reuniones de los Estados Parte, de manera sistemática tanto la parte preambular como la dispositiva de la Convención sobre Armas Biológicas, así como el trabajo de
следующие элементы: преамбулу, принципы, цели
los elementos siguientes: el preámbulo, los principios, las metas
После этого пункта в преамбулу включен следующий новый пункт:" Признавая важность выполнения своих обязательств по содействию универсальному соблюдению и защите всех прав человека
A continuación de ese párrafo debe agregarse un nuevo párrafo preambular, como sigue:" Reconociendo la importancia que reviste el cumplimiento de las obligaciones de promover el respeto universal
Она напомнила преамбулу резолюции 6/ 36 Совета по правам человека,
La Presidenta-Relatora recordó el preámbulo de la resolución 6/36 del Consejo de Derechos Humanos,
насколько это возможно и целесообразно, общую преамбулу, а конкретике( индивидуальным потребностям)
cada resolución debería contener… una sección preambular común, mientras que los aspectos específicos(necesidades individuales)
Одна делегация предложила включить новый пункт в преамбулу на основе Декларации о правах лиц, принадлежащих к национальным
Una delegación propuso que se incluyera en el preámbulo un nuevo párrafo basado en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales
в каждую резолюцию можно было бы включать общую преамбулу, а конкретике( индивидуальным потребностям)
la Asamblea recomendó que cada resolución contuviera una sección preambular común, mientras que los aspectos específicos(necesidades individuales)
Что касается ГАТТ/ ВТО, то в преамбулу Марракешского соглашения о создании Всемирной торговой организации впервые в контексте многосторонней торговой системы включено упоминание о цели устойчивого развития
En el caso del GATT/OMC, el preámbulo del Acuerdo de Marrakesh por el que se establece la Organización Mundial del Comercio incluye, por primera vez en el contexto del sistema de comercio multilateral,
Представитель Аргентины зарезервировал позицию своего правительства относительно включения в преамбулу проекта протокола ссылки на Декларацию о принципах международного права, касающихся дружественных отношений
El representante de la Argentina se reservó la posición de su Gobierno sobre la inclusión en el preámbulo del proyecto de protocolo de una referencia a la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a las relaciones de amistad
Этот документ, включающий преамбулу и 27 статей, разделенных на две части, стал объектом тщательного рассмотрения и внимательного обсуждения
Ese texto, que comprende un preámbulo y 27 artículos distribuidos en dos partes, fue objeto de un examen detenido
Постановляет, что Специальный комитет возобновит свою работу в период с 1 по 5 марта 2004 года с задачей сформулировать преамбулу и заключительные положения
Decide que el Comité Especial vuelva a reunirse del 1° al 5 de marzo de 2004, con el mandato de formular un preámbulo y unas cláusulas finales,
в том числе путем включения в его преамбулу нового дополнительного пункта со сноской,
la adición de un nuevo párrafo del preámbulo al pie de página,
Результатов: 683, Время: 0.0559

Преамбулу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский