PREÁMBULO - перевод на Русском

преамбула
preámbulo
PREAMBULO
преамбуле
preámbulo
PREAMBULO
преамбулы
preámbulo
PREAMBULO
преамбулу
preámbulo
PREAMBULO

Примеры использования Preámbulo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La misma disposición se repite en el preámbulo de las resoluciones 48/122
Такое же положение содержится в преамбулах резолюций 48/ 122
Además, se acordó el preámbulo, donde se describía el importante contexto en que se situaba el plan internacional de certificación.
Кроме того, было достигнуто согласие по преамбуле, определяющей тот важный контекст, в котором разрабатывается международная система сертификации.
Durante la celebración de reuniones oficiosas se examinaron algunos aspectos del preámbulo y se presentaron varias propuestas.
Обсуждение некоторых вопросов, связанных с преамбулой, было проведено в ходе неофициальных заседаний, на которых было представлено несколько предложений.
Añadir preámbulo del Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
Добавить пункт преамбулы из Конвенции по ядерному терроризму и Конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
El preámbulo se ha modificado para incluir la celebración del Seminario de Derecho Internacional,
В преамбулу были внесены поправки, отражающие проведение Семинара по международному праву,
La lectura del preámbulo de la Ley de tierras aclara algunas de las razones históricas en que se basa el derecho de propiedad en Macao.
Если прочитать преамбулу к Закону о земле, то становятся ясными некоторые исторические причины формы права собственности в Макао.
Se enmendó el preámbulo para incluir una referencia a la necesidad de tener en cuenta" las necesidades que en materia de desarrollo tienen los países en desarrollo".
В преамбулу была внесена поправка, предусматривающая ссылку на необходимость учета<< потребностей развивающихся стран в области развития>>
La Constitución contiene disposiciones fundamentales, entre las que figura el Preámbulo, y disposiciones relativas al Estado,
Конституция содержит основополагающие положения и состоит из Преамбулы и положений, касающихся государственного устройства,
Nuestra respuesta a esa afirmación es que, en el documento CD/1864, el preámbulo indica claramente la posibilidad de negociar sobre las cuatro cuestiones fundamentales.
И вот наш ответ на это утверждение: шапка CD/ 1864 четко очерчивает возможность переговоров по всем четырем ключевым проблемам.
El preámbulo expondrá la situación actual
ПРЕАМБУЛА 1. В преамбуле будет изложена общая концепция
En el preámbulo del plan nacional estratégico sobre el VIH/SIDA, escribe lo siguiente.
В предисловии к национальному стратегическому плану борьбы с ВИЧ/ СПИДом он пишет.
En el preámbulo de la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos, la Asamblea General reconoció
В преамбуле к Декларации о правозащитниках Генеральная Ассамблея признала взаимосвязь между международным миром
Sin embargo, en la distinguida opinión del Consejo, la Sección 13 constituye un preámbulo y, por ende, no crea derechos por sí misma.
Однако Кабинет придерживается мнения, что раздел 13 действует в качестве преамбулы и, следовательно, сам по себе не является источником права.
La llamada«Cláusula Martens» figura en el preámbulo de la Convención IV de La Haya relativa a las leyes y costumbres de la guerra terrestre.
Так называемая" клаузула Мартенса" включена в преамбульную часть Гаагской конвенции№ IV от 18 октября 1907 года о законах и обычаях сухопутной войны.
Podría añadirse un texto a esos efectos en el sexto párrafo del preámbulo o en el párrafo 9 de la parte dispositiva,
Соответствующую формулировку можно включить в пункт 6 преамбульной части проекта, либо в пункт 9 постановляющей части,
Enmienda el preámbulo y el artículo 1 del reglamento No. 2000/6 de la UNMIK.
Настоящим вносит изменения в преамбулу и раздел 1 распоряжения№ 2000/ 6.
En el preámbulo y en la parte dispositiva de este proyecto de resolución, recalcamos la importancia de los esfuerzos que realizan los propios países más afectados para sobreponerse a las consecuencias de esta catástrofe.
В преамбульной и постановляющей частях проекта резолюции подчеркивается важность собственных усилий пострадавших стран в преодолении последствий катастрофы.
El representante de Noruega advirtió contra la creación de nuevas obligaciones y propuso que en el preámbulo del protocolo facultativo se incluyera una referencia a la cooperación y asistencia internacionales.
Норвегия предостерегла от создания новых обязательств и предложила включить ссылку на международное сотрудничество и помощь в преамбулу к факультативному протоколу.
quinto del preámbulo.
четвертый и пятый пункты преамбулы.
Por consiguiente, esa concepción de la humanidad se refleja en el preámbulo del proyecto de resolución.
Именно такое видение будущего человечества нашло отражение в преамбульных частях этого проекта резолюции.
Результатов: 3998, Время: 0.0647

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский