ПРЕВОСХОДНЫМИ - перевод на Испанском

excelentes
отлично
замечательный
хороший
превосходно
прекрасно
замечательно
великолепно
прекрасную
отличную
превосходную
perfecta
идеальный
отлично
прекрасный
отличный
замечательно
совершенство
превосходно
великолепно
безупречно
чудесно
excelente
отлично
замечательный
хороший
превосходно
прекрасно
замечательно
великолепно
прекрасную
отличную
превосходную

Примеры использования Превосходными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Управления с герметичностью прагматический Innovaton превосходными и делают глобальных клиентов Satisfaction Will стандарты управления качеством ISO9001 приложили в всем процессе осуществления продукта усилий создать« высокое.
Creencia gestión con integridad pragmático Innovaton excelentes y hacen clientes globales Satisfaction Will los estándares gestión calidad ISO9001 se aplicaron en el proceso entero de la realización del producto esfuerzos para crear“productos.
Двусторонние отношения между Намибией и Кубой по-прежнему являются превосходными, и наше правительство неизменно заявляет о необходимости немедленного прекращения всех санкций, введенных Соединенными Штатами против Кубы.
Las relaciones bilaterales entre Namibia y Cuba siguen siendo excelentes y por ello, el Gobierno reitera su compromiso en relación con la necesidad de poner fin de forma inmediata a todas las sanciones impuestas por los Estados Unidos contra Cuba.
присутствие которых финансируется, показывает, что более 94% участников считают услуги по организации их поездок" хорошими" или" превосходными", а неудовлетворенными остаются лишь 2, 2%.
más del 94% de los participantes consideraron los servicios de viaje" buenos" o" excelentes" y que el porcentaje de personas insatisfechas fue de tan solo el 2,2%.
которые я не упоминаю,- дали мне возможность встречаться и работать с превосходными партнерами из многих стран с разных частей света.
me han brindado la oportunidad de conocer y trabajar con excelentes compañeros de numerosos países de diferentes partes del mundo.
которые, хотя и не являются превосходными, значительно улучшились после достижения независимости,
las cuales no son perfectas pero han mejorado mucho desde la independencia,
Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений,
Y se piensa que los tiburones peregrinos podrían ser indicadores fantásticos del cambio climático,
Несмотря на браваду об американском превосходстве, сами студенты, кажется, не чувствуют себя превосходными, и хотят знать,
Pese a las bravuconadas sobre la superioridad americana, los propios estudiantes no parecen sentirse superiores y se preguntan si su vida en los próximos años será
Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений,
Y se piensa que los tiburones peregrinos podrían ser indicadores fantásticos del cambio climático,
Эти школы отличаются высоким качеством даваемого образования и превосходными результатами, которые демонстрируют их ученики на проводимых Карибским экзаменационным советом( КЭС) экзаменах после пятилетней программы обучения.
Se las conoce por la alta calidad de la educación que ofrecen, y por el rendimiento superior de sus alumnos en los exámenes del Caribbean Examinations Council que siguen al programa quinquenal.
Превосходными примерами того потенциала, какой кроется в тесном партнерстве между государствами и гражданским обществом, является и процесс, приведший к Конвенции о запрещении противопехотных мин, и, совсем недавно, процесс Осло, приведший к Конвенции по кассетным боеприпасам.
Tanto el proceso que condujo a la Convención sobre las minas antipersonal como, más recientemente, el que condujo a la firma de la Convención sobre Municiones en Racimo en Oslo son excelentes ejemplos de las posibilidades que entraña una asociación fuerte entre los Estados y la sociedad civil.
которые в историческом плане являются превосходными, могут наилучшим образом поддерживаться благодаря непрерывным усилиям,
que tradicionalmente había sido excelente, consistía en realizar esfuerzos constantes para mejorar las prácticas de reglamentación
лишь некоторые из них могут служить превосходными примерами составления таких докладов, а 34 процента не отвечают предъявляемым по закону требованиям.
muy pocos de los cuales se consideraban ejemplos excelentes, y que el 34% de ellos no habían cumplido las disposiciones legislativas.
еще 90 лет тому назад, окружить себя превосходными людьми, потому
el truco es rodearse de personas brillantes, porque al final,
Результаты были превосходными. С момента объявления прекращения огня не раздался ни один выстрел. Была проведена чистка институтов; действуют демократические права собрания,
Los resultados no pueden ser mejores: una vez decretado el cese del fuego no se ha vuelto a disparar un solo tiro por cuenta de la guerra;
Они превосходного качества.
Son de excelente calidad.
Превосходная инициатива.
Una excelente iniciativa.
О, это превосходная новость. И в самом деле, снова возвращаясь к архиепископу.
Es una noticia excelente, como lo es la vuelta del arzobispo.
Их превосходные усилия и привели нас туда, где мы находимся сегодня.
Su excelente labor nos ha conducido a donde estamos hoy.
Превосходная идея, сэр.
Excelente idea, señor.
Он превосходен в теологии, немецком и музыке.
Es excelente en teología, alemán y música.
Результатов: 47, Время: 0.0444

Превосходными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский