ПРЕДОСТЕРЕГЛИ - перевод на Испанском

advirtieron
предупреждать
предупреждение
отметить
предостеречь
оповещения
оповещать
высказать предостережение
previnieron
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
alertaron
оповещать
предупредить
предупреждения
оповещения
привлечь внимание
информирования
сообщить
привлечению внимания
предостеречь
уведомления

Примеры использования Предостерегли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
участники предостерегли, что не стоит начинать сбор информации по новым сериям данных,
los participantes aconsejaron que no se empezaran a obtener nuevas series de datos,
Некоторые участники дискуссии предостерегли от" гонки на износ"
Algunos de los ponentes advirtieron del peligro de una competencia a la baja
Согласились они и с потенциальными преимуществами более свободной торговли, но предостерегли при этом от проведения поспешной или несбалансированной политики либерализации, особенно на ранних стадиях развития.
También estuvieron de acuerdo en los beneficios que podía ofrecer un comercio más libre, pero advirtieron de los peligros de poner en práctica políticas de liberalización excesivamente rápidas o desequilibradas, especialmente en las primeras etapas de desarrollo.
Выступавшие предостерегли против криминализации жертв торговли людьми
Los oradores advirtieron del peligro de criminalizar a las víctimas de la trata de personas
Они также предостерегли от создания общего списка глобальных проблем
Los representantes también advirtieron que no se debía crear una lista de los problemas del mundo
консультаций до введения санкций, некоторые представители предостерегли от того, чтобы процесс принятия решений Советом Безопасности определялся условиями, не предусмотренными в Уставе.
algunos representantes advirtieron acerca del peligro de que el proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad pudiera ser objeto de condiciones no contempladas en la Carta.
Партнеры по Совместному механизму осуществления предостерегли правительство против<< вознаграждения>> движений, которые с помощью силы пробиваются за стол переговоров, и заявили,
Los integrantes del mecanismo conjunto de aplicación aconsejaron al Gobierno que no premiara a los movimientos que intentan imponer por la fuerza su presencia en la mesa de negociaciones
участники дискуссии из числа представителей деловых кругов предостерегли от возврата к протекционистским тенденциям.
cierta ralentización del proceso, y los representantes del sector empresarial advirtieron del riesgo de reaparición de tendencias proteccionistas.
в то время как другие участники предостерегли от дублирования тем, относящихся к другим областям.
en tanto que otro participante advirtió acerca del peligro de la duplicación de temas en otras esferas.
Кроме того, другие делегации предостерегли против использования дополнений для изложения вопросов существа.
mientras que otras delegaciones advirtieron del peligro de utilizar adiciones en relación con cuestiones sustantivas.
Вместе с тем участники предостерегли против рисков, которые СВОД- плюс( сокращение выбросов,
Sin embargo, los participantes advirtieron de que las comunidades podrían afrontar riesgos a causa de ese mecanismo,
Они вновь подтвердили призывы к полному прекращению всех таких незаконных действий и предостерегли о том, что для спасения решения, предусматривающего сосуществование двух государств, остался только небольшой шанс
Reiteraron los llamamientos al cese completo de todas esas actividades ilegales y advirtieron que solo queda una pequeña oportunidad para salvar la solución biestatal,
Кроме того, министры предостерегли против любого подхода, который предусматривает избирательное выполнение решений встреч на высшем уровне,
Los Ministros también previnieron contra todo enfoque que tratara de aplicar de manera selectiva los resultados de las Cumbres,
На семьдесят шестой сессии КБМ в декабре 2002 года несколько делегаций предостерегли от принятия односторонних мер,
Durante el 76º período de sesiones del Comité sobre la Seguridad Marítima, en diciembre de 2002, varias delegaciones advirtieron contra la adopción de medidas unilaterales,
Некоторые эксперты предостерегли, что в условиях такого глобального экономического недомогания глобальный экономический кризис может вынудить правительства развивающихся стран,
En el contexto de esas perturbaciones económicas mundiales, algunos expertos advirtieron de que la crisis económica mundial podía obligar a los gobiernos de los países en desarrollo, que se enfrentaban a crecientes problemas internos
довести реформы до конца, тем не менее они приветствовали повестку дня президента и предостерегли от чересчур поспешной оценки нового правительства.
acogían con beneplácito el programa del Presidente y advirtieron que no se debía juzgar al nuevo Gobierno demasiado pronto.
попрежнему определены весьма широко, особенно область 1, и предостерегли ПРООН не забывать о своих основных функциях,
especialmente la esfera de trabajo 1, y advirtieron al PNUD de que no se alejara de sus competencias básicas
для чего требуется приверженность со стороны внешних партнеров поддержке усилий по развитию этой страны, и предостерегли относительно серьезных последствий нынешнего международного экономического кризиса для экономического
lo cual exigía el compromiso de los asociados externos de apoyar las actividades emprendidas para lograr su desarrollo, y advirtieron de las graves consecuencias de la actual crisis económica internacional en los sectores económico
международном уровне целей развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, но предостерегли от рассмотрения международной миграции самой по себе в качестве долгосрочной стратегии развития.
incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, pero advirtieron que la migración internacional no se podía considerar en sí misma una estrategia de desarrollo a largo plazo.
Федерации персонала предостерегли от лишения персонала,
Las federaciones del personal advirtieron que no se debía desincentivar la aceptación,
Результатов: 90, Время: 0.0599

Предостерегли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский