Примеры использования Предписаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
в соответствии с национальными законами и предписаниями, для повышения осведомленности о Конвенции
В этих вопросах частные предприятия руководствуются предписаниями, касающимися системы страхования от несчастных случаев на производстве
Для эффективного решения проблем, связанных со стандартами и техническими предписаниями, и в частности с экологическими и санитарными требованиями, необходим основанный на партнерстве подход,
Хотя в кастовой системе Южной Азии четко прослеживается тесная связь с ведическими предписаниями в индуизме, в других случаях не столь ясно,
которое было проведено в соответствии с законами и предписаниями, действующими в Сирии.
чрезмерно конкретизированными предписаниями, которые были бы уместными лишь в международном акте,
В соответствии с этими предписаниями права на социальное обеспечение гарантированы каждому без различия по признакам расы,
отправлять обряды в соответствии с предписаниями религии и убеждениями является особо важной,
образовательных вопросов было совместимо с действующими конституционными предписаниями, а также с выводами педагогической науки.
в соответствии с национальными законами и предписаниями.
Государственный совет провел четкое разграничение между религиозными предписаниями и вредоносными культурными традициями,
Так, на практике в соответствии с предписаниями ислама женщина, никогда не выходившая замуж, не может вступить в брак без обращения к законному опекуну,
в соответствии с национальными законами и предписаниями.
в строгом соответствии со своими соответствующими конституционными предписаниями.
Г-н МАХУВЕ( Камерун) говорит по поводу унификации традиционных правил с предписаниями Пакта, что местные обычаи еще часто представляют собой общее право,
Согласно требованию ст. 227 Конституции 1973 года все существующие законы должны быть приведены в соответствие с предписаниями ислама, как они установлены в священном Коране и сунне.
расходуются ли средства в соответствии с законом и другими предписаниями, тендерными условиями
малийском Тимбукту жители города Гао тоже вышли на улицы, чтобы выразить свое недовольство требованиями и предписаниями, которые им навязывают группировки, контролирующие север Мали.
в соответствие с целями, провозглашенными в Конституции, и предписаниями ислама.
В соответствии с предписаниями Генеральной Ассамблеи, касающимися желательности оценки результативности закупочной деятельности, Инспектор выделяет некоторые из методов, которые следует использовать для достижения этой цели.