ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

presidencia
председатель
президиум
председательство
президентство
председательствующий
руководство
председательствование
президента
пост президента
presidir
председательствовать
возглавлять
руководство
руководить
председательство
пост председателя
председателем
выполнять функции председателя
председательствования
presidencias
председатель
президиум
председательство
президентство
председательствующий
руководство
председательствование
президента
пост президента

Примеры использования Председательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваше интеллектуальное изящество являют собой залог успешного председательства.
su elegancia intelectual garantizan el éxito de su mandato.
за ее энергичные усилия на благо Конференции в период ее председательства.
por los enérgicos esfuerzos que realizó para la Conferencia durante su mandato.
также за добрые слова в адрес нашей делегации и председательства.
también por las amables palabras que ha dedicado a nuestra delegación y a la Presidencia.
Одним из вариантов является синхронизация срока мандата председателей со сроком председательства Конференции.
Una opción sería sincronizar la duración de las presidencias de los grupos de trabajo con el plazo de presidencia de la Conferencia.
Председательствуя на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, я сосредоточился на нескольких наиболее значимых вопросах, являвшихся в период чешского председательства приоритетными.
Al presidir el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General me centré en algunas cuestiones que eran prioritarias para la Presidencia checa.
соглашений является не единственным способом засвидетельствовать успех председательства.
acuerdos no es la única forma de evaluar el éxito de una Presidencia.
В прошлом году Конференция добилась прорыва, когда в ходе алжирского председательства она достигла консенсуса по программе работы.
El año pasado, la Conferencia hizo un progreso significativo al forjarse un consenso sobre un programa de trabajo durante la presidencia de Argelia.
Вначале позвольте мне поблагодарить все делегации за их чистосердечное сотрудничество и поддержку бангладешского председательства.
Permítanme comenzar dando las gracias a todas las delegaciones por su sincera cooperación con la Presidencia de Bangladesh y por el apoyo que le han brindado.
за добрые слова в адрес председательства и делегации Бразилии.
las amables palabras dirigidas a la Presidencia y a la delegación del Brasil.
Мы также хотим поблагодарить представителей как белорусского, так и бельгийского председательства за их готовность осведомлять нашу Группу.
Desearíamos también dar las gracias a los representantes de las presidencias de Belarús y de Bélgica por su voluntad de informar a nuestro Grupo.
позвольте мне вначале поздравить вас с принятием важной функции председательства на Конференции по разоружению.
en primer lugar, por su nombramiento para el importante cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme.
Я искренне признателен за то доверие, которым вы облекли меня, вручив бразды председательства на Конференции по разоружению.
Gracias sinceramente por la confianza que han tenido a bien depositar en mí en el desempeño del cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme.
Вдобавок, в связи с завершением срока сенегальского председательства я сам сделаю заявление.
Yo también me propongo hacer una declaración en esta fecha final del período de presidencia de Senegal.
Сейчас, когда текущая годовая сессия Конференции по разоружению близится к концу, я хочу поздравить вас с тем прогрессом, который был достигнут в период вашего председательства.
En el momento en que el presente período de sesiones de la Conferencia de Desarme llega a su fin deseo felicitarle por los progresos logrados durante su mandato.
Являясь гражданином Никарагуа, я стыжусь того, что этот переворот произошел в Центральной Америке во время моего председательства в Генеральной Ассамблее.
Como nicaragüense, me avergüenza que el golpe se haya producido en Centroamérica mientras soy Presidente de la Asamblea General.
за выражение поддержки председательства.
por su expresión de apoyo a la Presidencia.
за добрые слова в адрес председательства. А теперь слово имеет уважаемый делегат Венесуэлы.
las amables palabras dirigidas a la Presidencia y procedo a dar la palabra al ilustre delegado de Venezuela.
Я имею удовольствие предоставить в качестве председательства ЕС следующую информацию.
Tengo el honor de transmitir, en nuestra calidad de Presidencia de la Unión Europea, la información siguiente.
Благодарю уважаемого представителя Новой Зеландии за его заявление и за добрые слова в адрес председательства.
sus gentilezas dirigidas a la Presidencia.¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra?
Моя делегация хотела бы поздравить Вас с теми результатами, которые Вы можете поставить себе в заслугу в итоге своего председательства.
Mi delegación desea felicitarle por los resultados que usted puede presentar al término de su mandato.
Результатов: 1322, Время: 0.0585

Председательства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский