председательпрезидиумпредседательствопрезидентствопредседательствующийруководствопредседательствованиепрезидентапост президента
Примеры использования
Председателям
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
исполнительной ветви власти и подотчетна непосредственно председателям двух палат Парламента.
responder directamente ante los presidentes de las dos cámaras del Parlamento.
Они также предложили Председателям подготовить, при содействии секретариата,
Asimismo, pidieron a los Presidentes que prepararan, con asistencia de la secretaría,
Постоянный форум рекомендует председателям Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой и шестьдесят седьмой сессиях
El Foro Permanente recomienda que las presidencias de la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo sexto
С 2013 доклады служб по проведению заседаний направлялись председателям и секретариатам всех включенных в расписание органов до
Desde 2013, los informes sobre los servicios de reuniones se han enviado a los presidentes y las secretarías de todos los órganos incluidos en el calendario antes
Эти варианты, возможно, предоставят Председателю и вступающим в должность Председателям будущих сессий более широкие возможности проводить совместную работу в целях усиления политического импульса
Estas opciones podrían ofrecer mejores oportunidades de colaboración entre los Presidentes y las presidencias entrantes de los futuros períodos de sesiones a fin de aumentar el impulso político y la participación de las Partes en la labor de la CP
Члены Совета Безопасности предлагают председателям вспомогательных органов Совета Безопасности
Los miembros del Consejo de Seguridad invitan a los presidentes de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он направил председателям других главных комитетов письмо, в котором до их сведения доводится выраженная делегациями в Пятом комитете обеспокоенность по поводу стремления основных комитетов самостоятельно рассматривать бюджетные и административные вопросы.
El PRESIDENTE dice que ha enviado una carta al Presidente de las otras cinco Comisiones señalando a su atención las preocupaciones planteadas por las delegaciones ante la Quinta Comisión acerca de la tendencia a que las Comisiones sustantivas se ocupen de cuestiones presupuestarias y administrativas.
В этой связи Комитет предложил председателям главных комитетов обеспечить организацию работы Генеральной Ассамблеи таким образом,
En ese sentido, el Comité invitó a los Presidentes de las Comisiones Principales a que aseguraran que el trabajo de la Asamblea General se organizara
в том числе председателям Совета, и готовить заседания.
incluso a la presidencia del Consejo, y preparar reuniones.
Предлагает председателям периодических совещаний председателей договорных органов по правам человека представить доклады совещаний Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии;
Invita al Presidente de las reuniones periódicas de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos a que, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, le presente los informes de dichas reuniones;
Мы хотели бы выразить признательность и председателям двух рабочих групп,
Quisiéramos felicitar a los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo,
Просил Председателя Совета препроводить это резюме председателям пятьдесят первой и пятьдесят второй сессий Генеральной Ассамблеи для рассмотрения по соответствующим пунктам повестки дня Ассамблеи.
Pidió al Presidente del Consejo que lo transmitiese al Presidente de la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo, para que se examinase en relación con los temas pertinentes del programa de la Asamblea.
a инициативное оказание помощи председателям и бюро Пятого комитета
a prestar asistencia activa a los presidentes y las mesas de la Quinta Comisión
В октябре 2002 года Верховный комиссар направил председателям всех договорных органов письмо с просьбой представить мнения о рекомендации УСВН относительно объединения докладов по различным договорным обязательствам в единый национальный доклад.
En octubre de 2002 el Alto Comisionado escribió al presidente de cada órgano creado en virtud de un tratado para pedirle opinión sobre la recomendación de la OSSI sobre la unificación de los informes conforme a los distintos tratados en un solo informe nacional.
также членам Бюро и председателям обеих рабочих групп за их ценную помощь.
a los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo por su valiosa asistencia.
конференционному управлению дополнительной непосредственной поддержки председателям Генеральной Ассамблеи.
la Asamblea General y de Gestión de Conferencias al Presidente de la Asamblea General.
я хочу пожелать всяческих успехов председателям рабочих групп гну Осеи
quisiera desearles mucho éxito a los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo,
особенно председателям Подготовительного комитета в ходе его четырех сессий.
en especial al Presidente de la Comisión Preparatoria durante los cuatro períodos de sesiones de ésta.
который представляется президенту Республики, а также председателям Народного собрания
que se presenta al Presidente de la República y a los Presidentes de la Asamblea Popular
было признано достаточным направить доклады по этому вопросу председателям комитетов для рассмотрения.
bastaba con enviar los informes preparados sobre la cuestión a los presidentes de los comités para su examen.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文