ПРЕДСКАЗАНИЯМИ - перевод на Испанском

fortuna
состояние
фортуна
удача
богатство
судьба
деньги
наследство
целое состояние
предсказаниями
счастье
predicciones
прогноз
предсказание
прогнозирование
предположение
предсказываю
прогнозному
profecías
пророчество
предсказание
пророческое

Примеры использования Предсказаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я никогда не слышал, чтобы видениями и предсказаниями выигрывались войны.
nunca he escuchado de visiones y profecías sobre ganar una guerra.
Будучи результатом тесного союза или компромисса между предсказаниями и размышлениями о прошлом, эта Конвенция справедливо получила название<< конституции для океанов>>
Nacido del matrimonio o la avenencia entre la profecía y la retrospección, esta Convención ha sido denominada acertadamente la Constitución de los océanos.
Клер-- весь этот бизнес с предсказаниями-- и я знаю, что вы должно быть думаете, что я сумасшедший.
Claire-- todo este asunto de la videncia-- y se que puedes creer que soy un loco que delira.
Если без заумных цитат из печений с предсказаниями, он же управляет крупной преступной орггруппой,
Dejando a un lado la sabiduría de las galletitas de la suerte, dirige una importante organización criminal
Ну да, это похоже на фразу из китайского печенья с предсказаниями. Но на самом деле, речь об искусстве делегирования.
Vale, suena como algo que lees en una galleta china de la suerte, pero en realidad se trata del arte de delegar.
БуддизмеЛегенда о ШамбалеНеиндийские захватчикиПророчество об апокалиптической войнеСимволический смысл войныБуддийские дидактические методыБуддийско- исламские отношения период правления АббасидовСоответствие между предсказаниями и историейИсламское понятие джихадаОбщие черты буддизма.
El budismoLa leyenda de ShambalaLos invasores no índicosLa profecía de una guerra apocalíptica El significado simbólico de la guerraEl método didáctico budistaLas relaciones budisto-islámicas durante el período abasíCorrelación entre las predicciones y la historiaEl concepto islámicode yihadSimilitudes entre el budismo el.
Вся эта история с предсказаниями и нестыковками, новая теория
La historia de la predicción y la discrepancia y la nueva teoría
потом вносит эти числа в письмо вместе с остальными обманными предсказаниями.
entonces pone los números en la carta junto con el resto de predicciones falsas.
занимавшемуся алхимией и предсказаниями будущего.
que era alquimista y predecía el futuro.
экономический рост высоким, американцы могут смеяться над предсказаниями о том, что их излишки сеют семена краха.
los estadounidenses pueden reírse de las predicciones de que sus excesos están sembrando las semillas de una futura ruina.
это среднее от единица деленное на 2M умноженное на сумму квадратичных ошибок между моими предсказаниями учебного набора и реальными значениями цен на дома в учебном наборе было минимально.
uno partido de dos por M, por la suma del cuadrado de los errores entre mis predicciones del set de aprendizaje menos los valores reales de las casas del set de aprendizaje es mínimo.
Предсказания на следующий год?
¿Alguna predicción para el año próximo?
Мы выжаты, и предсказание Reynold' а о нашей ненависти начало сбываться.
Estábamos exhaustos y las predicciones de Ranulph Sobre odiarnos entre nosotros comenzaban a ser verdad.
Есть предсказания на 2006?
¿Alguna predicción para el 2006?
Если вам попалось печенье с предсказанием- лучше его не открывать.
La próxima vez que comas una galleta de la fortuna… no la abras.
Предсказание можно отнести к телепатам.
Las predicciones pueden ser psíquicas.
Предсказания Адамса разошлись с реальностью всего на два дня.
La predicción de Adams falló por dos días.
Печенье с предсказанием изобрели в Сан-Франциско в 1900- ом году.
La galleta de la fortuna se inventó en San Francisco en 1990.
Затем сделано предсказание по данным на основе этих 100 сглаживаний.
A través del rango de los datos, se hicieron predicciones a partir de estos 100 suavizadores.
Можете ли вы побыть хранительницей предсказания?
Tú puedes ser la que guarde la predicción.
Результатов: 73, Время: 0.0773

Предсказаниями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский