ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕМ - перевод на Испанском

desprecio
презрение
пренебрежение
неуважение
игнорирование
попрание
презираю
игнорируя
пренебрежительное отношение к
презрительное отношение
abandono
отказ
прекращение
отход
заброшенность
оставления
безнадзорности
ухода
отсутствия заботы
отсева
пренебрежения
por el descuido
indiferencia
безразличие
равнодушие
пренебрежение
игнорирование
безразличного
индифферентность
пренебрежительного отношения
безучастность
desdén
презрение
пренебрежение
игнорирование
пренебрежительном отношении

Примеры использования Пренебрежением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
действует с полным пренебрежением к многосторонним институтам
actúa también con total desconocimiento de las instituciones y los métodos multilaterales,
Тот факт, что предстоящий марш бросал бы открытый вызов президенту и проводился бы с явным пренебрежением к его власти, потенциально мог иметь ряд последствий политического характера в то время, когда партии, по сути дела, начали свои избирательные кампании.
El hecho de que la marcha inminente constituyera un franco desafío al Presidente y un desacato a su autoridad podía tener repercusiones políticas en un momento en que los partidos ya habían comenzado sus campañas electorales.
грубым обращением, пренебрежением и ограниченным доступом к основным услугам.
de vejámenes, del abandono y de un acceso limitado a los servicios básicos.
продолжает действовать с полным пренебрежением и безнаказанностью, а международное сообщество не в состоянии привлечь ее к ответственности.
que continúa actuando con total arrogancia e impunidad mientras la comunidad internacional sigue sin hacerla responsable.
который создал и их тоже, но ты стоишь с осуждением и пренебрежением и это выше моих сил.
juzgando y siendo despectivo, y no puedo dejarlo pasar.
этот рост насилия и на эту тревожную тенденцию в связи с пренебрежением самыми основополагающими правами человека.
a la inquietante tendencia a burlarse de los derechos más fundamentales del ser humano.
является откровенным вызовом и подлинным пренебрежением целями и принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций
constituye un claro desafío y un verdadero desprecio a los propósitos y principios contenidos en la Carta de las Naciones Unidas
практика их клеймения позором и социальной изоляции может усугубляться пренебрежением их правами или их нарушением,
el aislamiento social que sufren pueden quedar acentuados por el descuido o la vulneración de sus derechos,
на собственную модель развития, представляет собой проблему, к которой администрация президента Джорджа У. Буша относится с абсолютным пренебрежением.
es un asunto que la Administración del Presidente George W. Bush maneja con absoluto desprecio.
практика их клеймения позором и социальной изоляции может усугубляться пренебрежением их правами или их нарушением,
el aislamiento social que sufren pueden verse acentuados por el descuido o la vulneración de sus derechos,
равно как и вопиющим пренебрежением к неоднократным требованиям международного сообщества,
así como un flagrante desconocimiento de las repetidas exigencias de la comunidad internacional,
в период, характеризуемый открытым пренебрежением принципами Договора о нераспространении, включая неспособность сдвинуть
dice que en un periodo caracterizado por un abierto incumplimiento de los principios del Tratado sobre la No Proliferación,
Было бы своего рода упущением, а также пренебрежением к культурам, равносильным заслуживающим осуждения невниманию к образу мышления,
Habría una especie de equivocación y asimismo de desprecio a las culturas, como también de negligencia culpable frente a las maneras de pensar
вылившейся в деструктивные действия, властные полномочия по поддержанию законности и правопорядка не могут осуществляться произвольно и с пренебрежением к принципу уважения человеческого достоинства,
las facultades que ejercen las autoridades en la preservación del orden público no pueden ser ejecutadas arbitrariamente, y con desprecio a la dignidad humana, en particular
жестоким обращением и пренебрежением правами пожилых людей,
el abuso y la falta de respeto de los derechos de las personas de edad;
Совершение преступления на почве национальной или расовой вражды или пренебрежения;
Que el delito se haya cometido por odio o desprecio étnico o racial;
Это пренебрежение не просто является близоруким,
Este abandono no sólo es miope,
Оставаться здесь только разожжет его упреки в пренебрежении.
Quedarse aquí solo alimentaría su acusación de abandono.
Единственное, что меня удивляет, это ваше пренебрежение своим долгом.
Lo único que me sorprende es su abandono del deber.
Это пренебрежение является неоправданным и опасным.
Dicha desatención es a un tiempo injustificada y peligrosa.
Результатов: 56, Время: 0.1172

Пренебрежением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский