ПРЕПОДАВАНИИ - перевод на Испанском

enseñanza
образование
преподавание
обучение
просвещение
урок
учебных заведениях
школы
образовательных
системе
educación
образование
обучение
просвещение
воспитание
образовательных
просветительских
enseñar
учить
преподавать
обучать
научить
показать
обучения
преподавания
прививать
проповедовать
привития
instrucción
обучение
следственный
указание
распоряжение
преподавание
поручение
инструктаж
инструкции
образования
расследования
docencia
преподавание
обучение
исследования
преподавательская
учителя
преподавателей
образования
учебную
педагогических

Примеры использования Преподавании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
переподготовке на кафедрах национальной Школы полиции акцент делается на преподавании слушателям вопросов международных обязательств Исландии по правам человека и соответствующих обязательств полицейских властей.
superior de la Academia Nacional de Policía se hace hincapié en enseñar a los alumnos cuáles son las obligaciones contraídas por Islandia a nivel internacional en materia de derechos humanos y las obligaciones conexas de las autoridades policiales.
Закон№ 201 о поощрении прав человека и преподавании Политической конституции Республики Никарагуа,
Ley Nº 201: Ley de promoción de los derechos humanos y la enseñanza de la Constitución Política de la República de Nicaragua,
Кроме того, просьба представить информацию о преподавании и подготовке по Пакту
Asimismo, sírvanse facilitar información acerca de qué educación y capacitación sobre el Pacto
распространению кардинальных изменений в преподавании основ гражданства, в том числе в преподавании вопросов,
asimilación de un cambio fundamental en la instrucción cívica, incluidas las cuestiones relativas a los derechos humanos,
В отношении вопроса о преподавании на родном языке в средних школах Комитету было сообщено,
En lo referente a la cuestión de la enseñanza en el idioma materno en las escuelas secundarias, se explicó al
Представителем ЮНЕСКО по правам человека при Национальном автономном университете Мексики организовало региональную конференцию по вопросу о преподавании в области прав человека в странах Латинской Америки
conjuntamente con la UNESCO y con la Cátedra UNESCO de Derechos Humanos de la Universidad Nacional Autónoma de México, una Conferencia regional sobre educación en la esfera de los derechos humanos en América Latina
В своем ответе на пункт 19 перечня вопросов делегация сообщила о преподавании языков меньшинств, однако не ясно, обеспечивается ли также преподавание с использованием соответствующих языков.
En su respuesta al párrafo 19 de la lista de cuestiones, la delegación ha hablado de la instrucción en los idiomas de las minorías, pero no está claro si la instrucción se imparte también en esos idiomas.
В ноябре отделение подписало соглашение о сотрудничестве с министерством обороны в целях изучения успехов в преподавании прав человека
En noviembre la Oficina suscribió un acuerdo de cooperación con el Ministerio de Defensa para el estudio sobre los avances en la enseñanza de los derechos humanos
решение вопроса о преподавании на албанском языке было оставлено на усмотрение самих албанцев.
a insistir en que la solución de la cuestión de la educación en idioma albanés se dejase exclusivamente en manos de los albaneses.
Эта учебная программа для юристов продолжительностью шесть недель была учреждена в рамках Программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в преподавании, изучении, распространении и более широком признании международного права.
El programa de capacitación de seis semanas de duración para abogados se estableció en relación con el Programa de las Naciones Unidas de asistencia en el estudio, la enseñanza, la difusión y el aprecio del derecho internacional.
учебных материалов, используемых при преподавании прав человека.
el material didáctico que se utilizan en la educación en materia de derechos humanos.
в ходе рассмотрения последнего периодического доклада правительству Польши было предложено представить в его следующем докладе более подробную информацию о преподавании языков, на которых говорят различные этнические группы.
durante el examen del anterior informe periódico se pidió al Gobierno polaco que facilitase en su próximo informe datos más completos sobre la enseñanza de las lenguas habladas por los distintos grupos étnicos.
написание подобного пособия является единственным эффективным способом донесения его идей о преподавании национального языка в средних школах.
que escribir esos libros es la única manera eficaz para él de transmitir sus ideas sobre la enseñanza de la lengua nacional en esas escuelas.
в учебных пособиях и преподавании.
los materiales didácticos y la enseñanza.
После обсуждения Комитет постановил наметить проведение дня общей дискуссии по вопросу о преподавании прав человека 5 декабря 1994 года на своей одиннадцатой сессии.
A raíz del debate, el Comité decidió prever la celebración de un día de debate general sobre la enseñanza de los derechos humanos en su 11º período de sesiones, el 5 de diciembre de 1994.
применении ИКТ в преподавании и управлении школами.
uso de las TIC para la enseñanza y la gestión escolar.
в состав которого входят высококвалифицированные врачи, специализирующиеся на преподавании основных медицинских
integrado por médicos altamente cualificados y especializados en la docencia de las principales disciplinas médicas
Цель этого проекта заключалась в оказании помощи в преподавании Конституции Эстонии в общеобразовательных школах с русским языком и в профессиональных училищах,
El objetivo del proyecto era contribuir al estudio de la Constitución de Estonia en esas escuelas proporcionando material adicional en el que se explicaba la Constitución
Говоря о преподавании испанского языка в автономной области Каталония,
En cuanto a la enseñanza del idioma español en la comunidad autónoma de Cataluña,
Закон 1988 года о преподавании и высшем образовании наделяет УСО полномочиями по проверке всех финансируемых государством учреждений системы НПП.
En la Ley de la docencia y la educación superior de 1988 se concede a la Oficina de Normas Pedagógicas(OFSTED) la autoridad de supervisar todas las instituciones financiadas por el Estado que impartan la capacitación inicial de maestros.
Результатов: 307, Время: 0.1109

Преподавании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский