ПРЕСТИЖА - перевод на Испанском

prestigio
престиж
авторитет
статус
доверие
репутация
престижных
авторитетной
престижности
imagen
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
credibilidad
авторитет
доверие
убедительность
надежность
авторитетность
престиж
правдивость
кредитоспособность
достоверности
репутации

Примеры использования Престижа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проведенные реформы и достигнутые успехи способствовали повышению престижа и признания Института, о чем говорится в разделе IV доклада,
Las reformas y las esferas en que se han obtenido progresos se han traducido en un mayor reconocimiento y credibilidad del Instituto, como se describe en
повышения престижа статистики, что является необходимым условием привлечения
promover así una imagen más favorable de la estadística, condición necesaria para atraer
которую он считает жизненно важной для своей безопасности и престижа.
que considera esencial para su seguridad y su prestigio.
Более того, расширение членского состава имеет существенное значение для престижа Конференции, тем более, что многие кандидаты в члены постоянно вносили свою лепту в обогащение переговоров на Конференции.
Además, la ampliación de la composición es esencial para la credibilidad de la Conferencia, dado especialmente que muchos de los candidatos a la condición de miembros han contribuido en todo momento a enriquecer las negociaciones en la Conferencia.
поддержания законности, престижа и способности возглавлять и вести за собой.
la legitimidad, la imagen y la capacidad para establecer la tónica y dirigir.
добиться экономической самостоятельности и социального престижа.
para conseguir la independencia económica y el prestigio social.
Предоставление эффективных средств правовой защиты всем лицам, выполнявшим работу для Организации, имеет первостепенное значение для ее престижа и эффективности. Следует продумать наиболее адекватные способы обращения за правовой помощью.
Ofrecer un recurso efectivo a todas las personas que trabajan para la Organización es de suma importancia para su credibilidad y eficacia; se deben considerar los tipos de recurso más adecuados.
подтверждает приверженность Движения неприсоединения делу восстановления престижа операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
los Países No Alineados, reafirma el compromiso de éstos en lo que hace a restablecer la imagen de las operaciones las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz.
Уважение духа и буквы Устава имеет жизненно важное значение в плане обеспечения престижа, эффективности и беспристрастности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
El respeto del espíritu y la letra de la Carta reviste una importancia vital para asegurar la credibilidad, eficacia e imparcialidad de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
способствуя тем самым повышению престижа Организации.
mejorar así la imagen de la Organización.
Прозвучавший вчера в выступлениях некоторых ораторов призыв к коллективным действиям, направленным против одного из государств- членов, несовместим с возложенными на Ассамблею обязанностями и чреват опасными последствиями для престижа Организации Объединенных Наций.
El llamamiento que hicieron ayer algunos oradores para que se tomen medidas colectivas contra un Estado Miembro es incompatible con las responsabilidades de la Asamblea y peligroso para la credibilidad de las Naciones Unidas.
Поскольку проводимые в Организации Объединенных Наций реформы должны сопровождаться усилиями по повышению престижа Организации, больше ресурсов следует выделить Департаменту общественной информации.
Habida cuenta de que las reformas que se están llevando a cabo en las Naciones Unidas deben ir acompañadas de un esfuerzo por mejorar la imagen de la Organización en el mundo exterior, habría que asignar más recursos al Departamento de Información Pública.
морального престижа и эффективности.
su autoridad moral, su credibilidad y su eficacia.
транспарентности и престижа Совета Безопасности.
la transparencia y la credibilidad del Consejo de Seguridad.
Ни Вы, ни работающие под Вашим началом должностные лица ничего не сделали для полного применения мандата, предоставленного в соответствии с этими резолюциями, для защиты населения Горажде, равно как и престижа Организации Объединенных Наций.
Ni usted ni sus funcionarios han hecho nada por cumplir plenamente el mandato conferido por esas resoluciones de proteger al mismo tiempo a la población de Gorazde y la credibilidad de las Naciones Unidas.
тем самым будут способствовать поддержанию престижа Организации.
preservando de esa manera la credibilidad de la Organización.
признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
la aceptación y la credibilidad de que goce la esfera en que el joven desarrolle su actividad.
в результате чего возникли серьезные сомнения относительно его престижа, его методов работы
lo que ha abierto serios interrogantes sobre su credibilidad, sus métodos de trabajo
которая должна определять наши коллективные многосторонние усилия, направленные на сохранение престижа и на повышение эффективности нашей универсальной Организации.
debería guiar nuestra acción colectiva multilateral para preservar la credibilidad y aumentar la eficacia de nuestra Organización universal.
демократизация процесса принятия им решений способствовали бы повышению престижа системы Организации Объединенных Наций в целом.
la democratización de su proceso de toma de decisiones aumentarían la credibilidad del sistema de las Naciones Unidas en su totalidad.
Результатов: 346, Время: 0.0467

Престижа на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский