ПРЕУСПЕЛИ - перевод на Испанском

han logrado
tuvieron éxito
быть успешными
увенчаться успехом
преуспеть
добиться успеха
успеха
достижения успеха
быть успешно
buenos
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
sobresalían
выделяться
преуспеть
выступать
отличиться
prosperaron
процветать
преуспевать
успех
развиваться
процветание
благоденствовать
triunfen
успех
восторжествовать
преуспеть
победить
одержать победу
одержать верх
победы
успешной
tengan éxito
быть успешными
увенчаться успехом
преуспеть
добиться успеха
успеха
достижения успеха
быть успешно
va bien
пройти хорошо
идет хорошо

Примеры использования Преуспели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы очень преуспели.
Le ha ido muy bien.
Конечно, есть чернокожие миллениалы, которые преуспели.
Definitivamente hay milenistas negros que están teniendo éxito.
Поскольку эти же тенденции ослабили потенциал столиц контролировать свои периферии, многие в этом преуспели.
Y como las mismas tendencias han disminuido la capacidad de las capitales para controlar sus periferias, muchos la han logrado.
Во-вторых, ВИЧ программы преуспели отчасти потому, что они установили цели
Segundo, los programas de VIH tuvieron éxito en parte porque establecieron metas para toda la“cascada de la atención”,
В частности, в сфере здравоохранения некоторым странам удалось снизить заболеваемость ВИЧ, при том что другие в этом не преуспели.
En el sector de la sanidad, por ejemplo, aunque algunos países han conseguido reducir la prevalencia del VIH, otros no lo han logrado.
Лантийцы преуспели во многом, но только не в написании инструкций.
Los Atlantes era buenos en muchas cosas, pero escribir manuales de instrucción no era una de ellas.
эти недавние случаи наводят на мысль о том, что власти не преуспели в ликвидации этой практики.
estos casos recientes muestran que las autoridades no han logrado eliminar esta práctica.
Археология дает нам возможность изучать древние цивилизации и увидеть в чем они преуспели, а в чем потерпели неудачу.
Porque la arqueología nos brinda la oportunidad de estudiar civilizaciones pasadas y ver en lo que tuvieron éxito y en lo que fracasaron.
В ряде стран занимающиеся конкуренцией органы недостаточно оперативно налаживали рабочие контакты с отраслевыми регуляторами, и лишь немногие преуспели в этой области.
Varios países eran lentos en la creación de relaciones de trabajo con los reguladores del sector, mientras que unos pocos sobresalían en esta materia.
Мы можем заменить внутренний скелет, но мы все еще не преуспели в трансплантации кожи.
Podemos reemplazar la estructura ósea subyacente pero todavía no somos buenos en el reemplazo de piel del rostro.
Парамедики старались его реанимировать, но, в отличие от случая вашего покорного слуги, они в этом не преуспели.
Los paramédicos intentaron reanimarle, pero a diferencia de un servidor, no tuvieron éxito.
Традиционные государственно- частные партнерства также не весьма преуспели в направлении инновационных усилий на достижение целей устойчивого развития.
Las alianzas público-privadas tradicionales tampoco han conseguido muchos resultados para orientar los trabajos de innovación hacia el logro de los objetivos del desarrollo sostenible2.
В ряде стран занимающиеся конкуренцией органы недостаточно оперативно налаживали рабочие контакты с отраслевыми регуляторами, и лишь немногие преуспели в этой области.
En varios países el proceso de creación de relaciones de trabajo con los reguladores del sector era lento, mientras que unos pocos sobresalían en esta materia.
Лишь ограниченное число стран преуспели в деле сокращения числа людей, имеющих недостаточное питание.
Sólo hay un número limitado de países que han conseguido reducir el número de personas subnutridas.
Небольшое число танзанийцев азиатского происхождения преуспели и оказались в лучшем положении по сравнению с другими гражданами.
Algunos tanzanianos de origen asiático prosperaron y alcanzaron una situación mejor que la mayoría de los demás.
Мы лишь знаем, что вот в этом они преуспели, потому что только это сейчас и проверяют.
sabemos que en eso les va bien porque es lo único que se evalúa actualmente.
хакеры хотели посеять у нас тут смуту… они преуспели.
hackers estaban buscando causarnos estragos… sin duda lo han conseguido.
Мы лишь знаем, что вот в этом они преуспели, потому что только это сейчас и проверяют.
Ahora bien, sabemos que en eso les va bien porque es lo único que se evalúa actualmente.
Мы не преуспели в поисках стрелка, и Касл предложил проверить Монтгомери, МакКалистера и Рэглана.
Bueno, no ibamos a ninguna parte con lo del tirador así que Castle sugirió que investigáramos a Montgomery, McCallister y Raglan.
Вот почему японцы так преуспели в области мотоциклостроения, потому что мотоцикл очень похож на самолет, схожая динамика.
Por eso la ingeniería de las motos es tan buena en Japón, ya que una moto es muy parecida a un avión, tiene una dinámica muy parecida.
Результатов: 98, Время: 0.1306

Преуспели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский