ПРЕФЕРЕНЦИЯМ - перевод на Испанском

preferencias
предпочтение
предпочтительно
желательно
пожелание
преференций
предпочитает
выбору
пользу
преференциального
предпочтительным

Примеры использования Преференциям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обсуждать в Специальном комитете по преференциям прогресс, достигнутый в согласовании непреференциальных правил происхождения, благодаря чему он не окажется в положении, когда уже есть окончательный текст, утвержденный Советом Всемирной торговой организации.
examinar periódicamente en la Comisión Especial de Preferencias los progresos logrados en la armonización de las normas de origen no preferenciales en lugar de encontrarse con el texto final que aprobara el Consejo de la Organización Mundial del Comercio.
не имеет доступа к торговым преференциям и специальным режимам, которыми пользуются развивающиеся страны в рамках основанной на правилах, недискриминационной и предсказуемой многосторонней торговой системы.
no tienen acceso a las preferencias comerciales y al trato especial otorgado a los países en desarrollo por ese sistema multilateral de comercio reglamentado y previsible.
разработке показателей развития, поддержке сотрудничества по линии ЮгЮг и торговым преференциям, а также вступлению в ВТО.
la elaboración de indicadores del desarrollo, el apoyo a la cooperación Sur-Sur y las preferencias comerciales y el ingreso en la OMC.
открытый доступ к возможностям, преференциям, льготам, предоставляемым субъектам малого
en pie de igualdad a las oportunidades, preferencias y descuentos que se otorgan a las pequeñas
также по ВСП и другим торговым преференциям.
el Sistema Generalizado de Preferencias(SGP) y otras preferencias comerciales.
Специальный комитет по преференциям и Межправительственная группа экспертов по ограничительной деловой практике.
una Comisión Especial de Preferencias, y un Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas.
Межправительственная группа экспертов по правилам происхождения рекомендует Специальному комитету по преференциям принять на своей двадцать второй сессии следующий текст.
el Grupo Intergubernamental de Expertos en Normas de Origen recomienda la aprobación por la Comisión Especial de Preferencias del siguiente texto en su 22º período de sesiones.
разработке показателей развития, поддержке сотрудничества по линии ЮгЮг и торговым преференциям, а также вступлению в ВТО.
la elaboración de indicadores del desarrollo, el apoyo a la cooperación Sur-Sur y las preferencias comerciales y el ingreso en la OMC.
Те, кто зависит от доступа к преференциям развитых стран,
Los que dependen del acceso preferencial a los países desarrollados,
В связи с применением Специальным комитетом по преференциям правил процедуры постоянных комитетов межправительственным организациям, обладающим компетенцией в области всеобщей системы преференций( ВСП),
Con respecto a la aplicación del reglamento de las comisiones permanentes por la Comisión Especial de Preferencias, otorgar a las organizaciones intergubernamentales que tienen competencias en el ámbito del Sistema Generalizado de Preferencias(SGP)
с особым вниманием к торговым преференциям для развивающихся стран в рамках Всеобщей системы преференций и на основе индивидуальных договоренностей с развитыми странами.
promover el comercio internacional, haciendo especial énfasis en las preferencias comerciales para los países en desarrollo en el marco del Sistema Generalizado de Preferencias y a través de acuerdos individuales con países desarrollados.
В записке отмечаются преимущества, которые могут быть получены благодаря возросшим преференциям на этих рынках с точки зрения торговых потоков
se exponen los beneficios que podrían obtener los PMA si mejoraran las preferencias aplicadas en estos mercados, tanto en lo que se refiere a los intercambios comerciales
Затем по просьбе ряда заинтересованных делегаций он распространил неофициальную пояснительную записку относительно статуса Европейского сообщества в Специальном комитете по преференциям, препровожденную ему г-ном Мишелем де Бонкорс, Франция,
Posteriormente, en respuesta a una petición de delegaciones interesadas, el orador había distribuido una nota oficiosa explicativa sobre la condición o situación de la Comunidad Europea en la Comisión Especial de Preferencias, que le había comunicado el Sr. Michel de Bonnecorse de Francia
распространяется только на Специальный комитет по преференциям и не может рассматриваться в качестве прецедента в связи с возможной деятельностью в будущем на других межправительственных форумах Организации Объединенных Наций.
en la decisión 428(EX-8) sólo se aplicaba a la Comisión Especial de Preferencias y no sentaba un precedente para un posible acuerdo futuro en otras tribunas intergubernamentales de las Naciones Unidas.
являются общими для всех схем ВСП и актуальность которых недавно была вновь подтверждена на двадцать первой сессии Специального комитета по преференциям.
esquemas del SGP y fueron reafirmados recientemente como plenamente válidos por la Comisión Especial de Preferencias en su 21º período de sesiones.
Специальный комитет по преференциям рекомендует Совету по торговле
La Comisión Especial de Preferencias recomienda a la Junta de Comercio
в этой связи на второй сессии Специального комитета по преференциям была создана рабочая группа по правилам происхождения с целью унификации, упрощения и совершенствования правил См. TD/ B/ 243/ Rev. 1, Доклад Специального комитета по преференциям о работе его второй сессии.
su utilización; por este motivo la Comisión Especial de Preferencias, en su segundo período de sesiones, estableció un grupo de trabajo sobre las normas de origen, encargado de armonizar, simplificar y mejorar estas normas Véase TD/B/243/Rev.1, Informe de la Comisión Especial de Preferencias sobre su segundo período de sesiones.
Что касается подхода к преференциям, предоставляемым на основе принципа неполной взаимности,
Con respecto al tratamiento de las preferencias no recíprocas, el Grupo de Estados de África propusode la vulnerabilidad" para determinar los productos susceptibles de trato especial.">
распространенной в документе TD/ B/ 40( 2)/ 22, смысл которого заключался в повышении статуса Европейского сообщества в Специальном комитете по преференциям, и предложил Совету рассмотреть данное предложение.
se refirió a la propuesta que figuraba en el memorando explicativo incluido en el documento TD/B/40(2)/22 con miras a que se mejorara la condición de la Comunidad Europea de la Comisión Especial de Preferencias y se pedía a la Junta que examinara la propuesta.
касающиеся ПЧП с малыми частными операторами, в части I настоящего документа и выше раздел, посвященный национальным преференциям.
además, las secciones sobre las APP con pequeños operadores privados en la primera parte de este documento, y sobre las preferencias nacionales, más arriba).
Результатов: 105, Время: 0.3388

Преференциям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский