ПРИГЛАШЕНИИ - перевод на Испанском

invitación
приглашение
предложение
предлагает
просьбу
пригласил
пригласительные
invitar
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
convocatoria
созыв
проведение
приглашение
призыв
конкурс
привлечение
привлечение представлений
повестку о призыве
объявлении
invitaciones
приглашение
предложение
предлагает
просьбу
пригласил
пригласительные

Примеры использования Приглашении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Положительную оценку получила рекомендация некоторых договорных органов о приглашении соответствующих мандатариев.
Se consideró que la recomendación de algunos órganos de tratados de invitar a los titulares de mandatos pertinentes era una buena práctica.
Я убедительно прошу посла ограничить продолжительность своего выступления 10- 15 минутами, как предлагалось в письменном приглашении Высокого представителя.
Ruego amablemente al Embajador García Moritán que se atenga al límite de tiempo sugerido por el Alto Representante en su carta de invitación, a saber, de 10 a 15 minutos.
Закупающая организация при первом приглашении поставщиков( подрядчиков) к участию в процедурах закупок заявляет им,
La entidad adjudicadora, al dirigir su primera invitación a los proveedores o contratistas para que participen en el proceso de contratación,
Просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос о приглашении Управления служб внутреннего надзора для участия в качестве наблюдателя в заседаниях Комитета по вопросам управления, которые посвящаются вопросам надзора;
Solicita al Secretario General que considere la posibilidad de invitar a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a participar en calidad de observadora en las reuniones del Comité de Gestión en que se examinen las cuestiones relativas a la supervisión;
Как об этом говорится в приглашении, направленном коспонсорами Мадридской конференции,
Dicho proceso de paz se basa exclusivamente, como se señala en la invitación remitida por los copatrocinadores de la Conferencia de Madrid,
Рекомендуют Рабочей группе по коренным народам рассмотреть вопрос о приглашении представителей коренных народов
Recomiendan que el Grupo de Trabajo sobre las Comunidades Indígenas considere la posibilidad de invitar a representantes de los pueblos indígenas
Поэтому рекомендуется указать в приглашении к предквалификационному отбору,
Por consiguiente, es aconsejable disponer en la convocatoria a precalificación que ninguna empresa podrá,
В официальном приглашении, которое было направлено всем членам
En una invitación formal, enviada a todos los miembros
В приглашении к предквалификационному или предварительному отбору
En la convocatoria a precalificación o a preselección
Рассмотреть вопрос о приглашении международных наблюдателей на предстоящие избирательные мероприятия, которые будут организованы в ближайшие месяцы, с тем чтобы избрать новые власти демократическим
Considerar la posibilidad de invitar a observadores internacionales a los procesos electorales que se celebrarán en los próximos meses a fin de asegurar que las nuevas autoridades sean elegidas de forma democrática
Малайзия приветствует недавнее урегулирование вопроса о приглашении Палестины принять участие в специальном памятном заседании Генеральной Ассамблеи на уровне глав государств
Malasia acoge con satisfacción la reciente resolución sobre la cuestión de la invitación a Palestina para que participara en la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General a nivel de Jefes de Estado
Председатель предлагает Комитету возобновить рассмотрение вопроса о приглашении специальных докладчиков,
El Presidente invita a la Comisión a reanudar su examen de la cuestión de las invitaciones a los relatores especiales,
Комитет предложил Конференции Сторон Базельской конвенции рассмотреть вопрос о приглашении экспертов из Межправительственного комитета для ведения переговоров участвовать в процессе, связанном с подготовкой технических руководящих принципов в отношении отходов, представляющих собой СОЗ.
El Comité invitó a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea a que estudiase la posibilidad de invitar a expertos del Comité Intergubernamental de Negociación para que participaran en el proceso relacionado con la preparación de la directrices técnicas sobre desechos de COP.
см. E/ 2008/ 43, пункт 156) и подтвержден в приглашении правительства Парагвая от 30 октября 2008 года.
y confirmado en una invitación del Gobierno del Paraguay el 30 de octubre de 2008.
в порядке проставления оценок, изложенном в приглашении к предварительному отбору и предотборочной документации;
conforme al método de puntuación que se indique en esos documentos o en la convocatoria a preselección;
В этой связи Европейский союз напоминает о решении Комитета старших должностных лиц от 3 марта 1994 года о приглашении Алжира, Египта,
En este sentido, la Unión Europea recuerda que el Comité de Altos Funcionarios decidió el 3 de marzo de 1994 invitar a Argelia, Egipto,
представить заявки в соответствии с требованиями, указанными в приглашении.
presentar ofertas con arreglo a los requisitos enunciados en la invitación.
Была отмечена важная роль сопредседателей в выявлении и приглашении компетентных лиц для участия в качестве докладчиков при сохранении надлежащего регионального баланса. Делегации поблагодарили сопредседателей
Se destacó el importante papel de los Copresidentes para identificar e invitar a personas competentes a participar como expertos, manteniendo al mismo tiempo el equilibrio regional adecuado,
изменении или добавлении, сделанном в соответствии с подпунктом( b) настоящего пункта, сообщается поставщикам или подрядчикам в приглашении представить окончательные тендерные заявки;
adición que se haga conforme a lo previsto en el apartado b del presente párrafo será comunicada a los proveedores o contratistas en la invitación a presentar su respectiva oferta definitiva;
Репрессии охватили также школы и университеты. Ректор университета в Киншасе предупредил трех студентов о том, что, если они будут настаивать на приглашении Чисекеди, то их могут отчислить из университета.
La represión también se ha hecho presente en el ámbito educacional: el rector de la Universidad de Kinshasa advirtió a tres estudiantes que si insistían en invitar a Tshisekedi podrían ser excluidos definitivamente del establecimiento.
Результатов: 336, Время: 0.0719

Приглашении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский