ПРИЗРАЧНЫЙ - перевод на Испанском

fantasma
призрак
привидение
фантом
призрачный
дух
приведение
фантомной
подставная
sombrío
мрачным
безрадостным
мрачно
тенистой
темном
призрачный
угрюмым
отрезвляющим
ghost
призрак
призрачная
привидения
гоуст
phantom
фантом
антом
призрак
призрачный

Примеры использования Призрачный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что скажешь, Призрачный кот?
¿qué me dices,"Gato a las Sombras"?
Если у вас есть призрачный адрес, адрес соединяет вас с перемещающейся базой данных.
A no ser que te den una direccion fantasma, la dirección se conecta a una base de datos flotante.
Пока ты отвлекся, Призрачный Коп пролетел сквозь твое тело и оставил внутри гранату.
Cuando no estabas mirando, Fantasma Cop ha atravesado tu cuerpo y ha dejado una granada dentro de ti.
Но это призрачный риск, потому что именно риск дефляции,
Pero ese es un riesgo fantasma, porque es el riesgo de deflación,
это стихотворение называется« Призрачный свет».
éste se llama"La Luz fantasma.".
Его шесть миллионов лапок тебе понравились больше, чем мои выстраданный полу- призрачный, полу- распухший член?
¿Te gustaron sus seis millones de piernas retorciéndose más que mi trágico pene- mitad fantasma, mitad tumefacto?-¡Basta?
Созданье страха- призрачный кинжал, Что вел тебя к Дункану, как ты сам Мне говорил.
No es más que la imagen de tu espanto, la daga aérea que decías que te llevó a Duncan.
Этот призрачный голубой свет- результат химической реакции, происходящей в специальной капсуле на спине червя.
Ésta fantasmal luz azul es el resultado de una reacción química que tiene lugar en una cápsula especial ubicada en su cola.
А еще я вспоминаю каждый раз, когда вижу призрачный глаз что я как была, так и осталась чертовски хорошим стрелком.
Y también recuerdo, cada vez que veo ese ojo fantasmal, que fue y seguirá siendo un disparo de narices.
Просто Мак сейчас Призрачный гонщик, но ты не можешь слышать нас,
Solo que Mack es el'Ghost Rider' ahora…
Далеко от происходящего безумия, две одинокие фигуры пробиваются к тому месту, где лежит призрачный№ 1, почти без воздуха.
Fuera del alocado delirio, dos figuras titubeantes se abren paso hacia donde el Nº 1 permanece abandonado y casi vacío de aire.
Ночные Сталкеры, Призрачный гонщик и Джонни Блейз.
Motorista Fantasma, y Johnny Blaze estaban escondidos dentro.
Избранных забирают из семей и заточают в призрачный мир тьмы на 18 лет- что составляет два девятилетних периода, намеренно рассчитанных, чтобы пробудить воспоминания о девяти месяцах, проведенных во чреве матери.
Son tomados de sus familias, confinados en un sombrío mundo de oscuridad durante 18 años-- dos periodos de nueve años deliberadamente escogidos para evocar los nueve meses que permanecieron en la matriz de sus madres.
потом Призрачный гонщик затащил его в другое измерение с помощью своих адских цепей.
entonces Ghost Rider le arrastró… a otra dimensión con su cadena infernal.
В твоей теории жизни после смерти почему… ты призрак… призрачный Карл, почему он может выжить без сердца, но он не может выжить без глаз?
En tu teoría de la vida después de la muerte,¿por qué es que tú-- tu fantasma-- este Karl fantasmagórico¿Por qué puede sobrevivir sin corazón pero no puede sobrevivir sin ojos?
Призрачная сеть поймала призрака.
La red fantasma pilló a un fantasma..
Ќна дверь призрачную должна открыть.
La necesito para que abra la puerta fantasma.
Призрачная Богиня- Лиса здесь, на расстоянии руки, настоящая Призрачная Богиня- Лиса.
Ghost Fox Goddess aquí en persona. La verdadera Ghost Fox Goddess.
Призрачные Глаза, плевательницу!
¡Ojos Fantasma, escupidera!
О Призрачных Гонщиках.
Sobre los"Ghost Riders".
Результатов: 53, Время: 0.348

Призрачный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский