ПРИКАЗАНИЯ - перевод на Испанском

órdenes
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка

Примеры использования Приказания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, нижестоящее должностное лицо, выражающее готовность участвовать в совершении преступления независимо от приказания своего начальника, несет ту же степень ответственности,
Por ejemplo, el subordinado que voluntariamente participe en un crimen con independencia de la orden de su superior incurre en el mismo grado de culpabilidad que
Полицейские заявили, что они служат в отделении полиции округа( субпрефектуры) Хуссейн Дей и выполняют приказания Окружного комиссара Р. Г.
Los agentes dijeron pertenecer a la seguridad de la Daira de Hussein Dey y cumplir órdenes del comisario de división R. G.
разбивая окна и выкрикивая приказания, адресованные всей семье.
destrozando las ventanas y gritando órdenes a toda la familia.
весь народ готовы на все твои приказания.
todo el pueblo estarán totalmente a tus órdenes.
выполняющих противозаконные приказания.
eliminando toda duda acerca de la responsabilidad de quien obedece una orden ilegal.
все зависит тем не менее от характера отданного приказания.
todo dependía, sin embargo, de la naturaleza de la orden.
конкретно, о роли в ней Сутрисно? Какие приказания Сутрисно отдавал региональному командующему генералу Синтонгу Панджайтану,
cuál fue el papel de Sutrisno en ella?¿Qué órdenes le dio Sutrisno al comandante regional, General Sintong Panjaitan,
Ждем приказаний, командир.
Esperamos órdenes, comandante.
По Вашему приказанию, была засекречена.
La orden vino de usted para desarrollarlo en el secreto.
Не осмелился ослушаться приказаний вашего сиятельства, хоть слишком дурна дорога.
Aunque el camino es muy malo, no osé desobedecer las órdenes de Vuestra Señoría.
Ждем приказаний, сэр?
¿Cuál es la orden, señor?
Не повинуйтесь приказаниям распутных,( Что неумеренны в желаниях своих).
¡No obedezcáis las órdenes de los inmoderados.
По приказанию Эша.
Órdenes del Ash.
Он ужаснулся мысли о приказании, которое должен был отдать.
El se horrorizó al pensar en la orden que tendría que dar ahora.
Жду ваших приказаний, капитан.
Esperando su orden, Capitán.
По приказанию Мерлина.
Órdenes de Merlin.
Ты будешь следовать моим приказаниям, потому что я твой командир!
¡Seguirás mis órdenes como tu comandante!
Я жду твоих приказаний, госпожа!
¡Dame una orden mi Ama!
Я жду ваших приказаний, инспектор, вы знаете это.
Espero sus órdenes, Inspector, usted lo sabe.
Повторите приказание!
¡Repita la orden!
Результатов: 62, Время: 0.1201

Приказания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский