ПРИЛОЖИЛА - перевод на Испанском

ha realizado
ha hecho
adjuntó
прилагать
приложить
препроводить
прикрепить
приобщить
приложение
han realizado
han hecho

Примеры использования Приложила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уганда приложила немало усилий для того, чтобы развеять опасения Судана, однако режим по-прежнему утверждает,
Uganda ha hecho grandes sacrificios en sus esfuerzos para aplacar los temores del Sudán,
Координатор приложила к своему докладу проект модифицированного шаблона.
la Coordinadora adjuntó a su informe un proyecto de plantilla modificada.
За прошедшие два года Организация Объединенных Наций приложила значительные усилия для стабилизации в Анголе ситуации в плане безопасности,
En los dos últimos años las Naciones Unidas han hecho mucho para estabilizar la situación de seguridad en Angola que, sin embargo,
Бразилия приложила похвальные усилия в области запрещения расовой дискриминации в том, что касается доступа в общественные места.
El Brasil ha hecho esfuerzos encomiables por prohibir la discriminación racial en relación con el acceso a los lugares públicos.
С учетом этого Подгруппа приложила особые усилия с целью выявления возможностей для создания<< домов Организации Объединенных Наций>>
En reconocimiento de lo que antecede, el Subgrupo ha hecho un esfuerzo especial por encontrar posibilidades de establecer casas de las Naciones Unidas.
После этого захвата ЮНАМИД немедленно приступила к розыску контейнеров и приложила все усилия для проверки всей поступившей информации,
Tras el secuestro, la UNAMID inició inmediatamente una búsqueda de los contenedores y ha hecho todo lo que ha podido por seguir todos los rastros posibles,
Кроме того, страна приложила значительные усилия для приведения своего законодательства в соответствие с принципами Конвенции в области попечительства и усыновления детей.
Asimismo, el país ha hecho un esfuerzo significativo para adaptar su legislación a los principios de la Convención en materia de custodia y adopción de niños.
Американская делегация высоко оценивает усилия, которые Рабочая группа приложила к тому, чтобы выработать подход к теме" Дипломатическая защита".
Su delegación agradece los esfuerzos que ha hecho el Grupo de Trabajo para elaborar un método de tratamiento del tema de la protección diplomática.
Болгария приложила похвальные усилия с целью учета рекомендаций Комитета относительно статьи 2 Конвенции.
Bulgaria ha hecho esfuerzos encomiables por tener en cuenta las recomendaciones del Comité relativas al artículo 2 de la Convención.
Она не предприняла никаких попыток доказать свою личность и не приложила больших усилий, чтобы связаться со своей семьей.
La autora no ha tomado iniciativa alguna para demostrar su identidad y tampoco ha hecho mucho por ponerse en contacto con su familia.
В течение последних двух лет УВКБ уже приложила серьезные усилия для выверки банковских ведомостей.
El ACNUR ha hecho ya esfuerzos importantes durante los dos últimos años para actualizar sus conciliaciones bancarias.
Германия признала, что Швеция приложила всесторонние усилия для решения проблемы дискриминации,
Alemania reconoció que Suecia había realizado amplios esfuerzos para resolver el problema de la discriminación,
Простите, что не приложила больше усилий,
Siento no haber hecho más por el caso
Организация Объединенных Наций через Совет Безопасности приложила немало усилий в целях укреплении процесса мира
Las Naciones Unidas, por conducto del Consejo de Seguridad han dedicado mucha energía al fortalecimiento del proceso de paz
Комиссар/ СЕ указал на то, что страна приложила значительные усилия по обеспечению соблюдения своих обязательств по КПР.
El Comisionado/COE indicó que el país había desplegado esfuerzos significativos para cumplir las obligaciones derivadas de la Convención sobre los Derechos del Niño.
Группа приложила к своей просьбе номера партий боеприпасов,
El Grupo incluyó en su solicitud los números de lote de las municiones,
ЮНАМИД приложила значительные усилия для оперативного заполнения вакансий,
La UNAMID ha adoptado medidas importantes para cubrir las vacantes rápidamente,
В последние месяцы Италия приложила огромные усилия, с тем чтобы Ассамблея могла принять резолюцию о всеобщем моратории
En meses recientes Italia ha trabajado intensamente para que la Asamblea pueda aprobar una resolución sobre una suspensión universal de la pena de muerte,
Администрация также приложила усилия к составлению xiii реестров нанимаемых сотрудников
La administración también adoptó medidas para preparar xiii nóminas para la contratación de personal
Группа стала ценным неформальным механизмом и уже приложила значительные усилия по улучшению понимания издержек СВУ.
El Grupo es un valioso mecanismo oficioso que ya ha desplegado considerables esfuerzos para que se entienda mejor la repercusión de los artefactos explosivos improvisados.
Результатов: 122, Время: 0.1721

Приложила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский