ADJUNTÓ - перевод на Русском

приложил
adjuntó
ha hecho
ha realizado
anexó
прилагается
se adjunta
anexa
figura
incluye
acompaña
adjuntó
se anexa
se ha hecho
se procurará
приложила
ha realizado
ha hecho
adjuntó
приложило
ha hecho
ha realizado
adjuntó

Примеры использования Adjuntó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se adjuntó un plan de acción para adoptar las medidas necesarias con el fin de prevenir,
Она содержала план действий по принятию необходимых мер в целях предотвращения,
La Inspección adjuntó 552 documentos diferentes(decisiones de desestimación,
Инспекция представила 552 различных документа( решения о прекращении дел,
la declaración que la India adjuntó a su instrumento de ratificación de la Convención relativa a la O.M.C.I. El texto de la declaración figura en Traités multilatéraux,
которым Индия сопроводила свою грамоту о ратификации учредительного акта Межправительственной морской консультативной организации( ИМКО)
la declaración que la India adjuntó a su instrumento de ratificación de la Convención relativa a la OMCI o la declaración de Camboya en relación con la misma Convención.
которым Индия сопроводила свою грамоту о ратификации учредительного акта Межправительственной морской консультативной организации( ИМКО), или заявление Камбоджи в связи с той же Конвенцией об ИМКО.
Adjuntó a su apelación una declaración del Sr. Rashid Ghannouchi,
В своей апелляционной жалобе он приложил заявление г-на Рашида Ганнуши,
El Estado parte subraya que adjuntó a sus observaciones el auto del Tribunal de Apelación del Litoral de 8 de noviembre de 2013
Государство- участник подчеркивает, что оно приложило к своим замечаниям постановление апелляционного суда прибрежного округа от 8 ноября 2013 года и что аргумент автора о
de diciembre de 2009, el autor comunica que dirigió otra denuncia a la Fiscalía, a la que adjuntó las declaraciones del Sr. Bekreev sobre su falso testimonio,
30 декабря 2009 года он направил еще одну жалобу в прокуратуру, приложив к ней заявления г-на Бекреева о том, что тот давал ложные показания,
El Protocolo se redactó y adjuntó al Tratado con la esperanza de que los cinco Estados poseedores de armas nucleares pudieran firmarlo para mostrar su apoyo
Этот Протокол был составлен и приобщен к Договору в надежде на то, что все пять государств, обладающих ядерным оружием, смогут подписать его и тем самым продемонстрировать свою поддержку и признание зоны,
El Magistrado Cançado Trindade adjuntó una opinión separada al fallo de la Corte;
Судья Кансаду Триндаде приложил к решению Суда особое мнение;
carta para favorecer al autor y destaca que en la misma se adjuntó copia de la autorización para representar a la esposa del autor.
адвокат в Турции написал письмо, идя навстречу автору, и указывает на то, что копия разрешения представлять жену автора была приложена.
El personal de contraparte iraquí presentó una versión revisada de la declaración cabal, definitiva y completa, con el código FFCD(F-1), que adjuntó a su carta de fecha 20 de junio de 1996.
Иракской стороной был представлен пересмотренный вариант ВОПД под символом FFCD( F- 1), который препровождался письмом Ирака от 20 июня 1996 года.
El Magistrado Oda adjuntó una declaración al fallo de la Corte; los Magistrados Shi y Vereshchetin adjuntaron una declaración conjunta; el Magistrado ad hoc Lauterpacht adjuntó también una declaración; los Magistrados Shahabuddeen, Weeramantry y Parra Aranguren adjuntaron opiniones separadas a la resolución y el Magistrado ad hoc Kreća adjuntó una opinión disidente.
Судья Ода приложил к решению Суда заявление; судьи Ши и Верещетин приложили совместное заявление; судья ad hoc Лаутерпахт также приложил заявление; судьи Шахабуддин, Вирамантри и Парра- Арангурен приложили к решению отдельные мнения; судья ad hoc Креча приложил особое мнение.
divisas No. D. 344, al que adjuntó la lista de oficiales superiores de la UNITA y los miembros adultos de sus familias inmediatas.
Циркуляр о валютном контроле№ D. 344>>, к которому прилагается список старших должностных лиц УНИТА и их ближайших совершеннолетних родственников.
Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte.
судья Херцег также приложил заявление к решению Суда.
eco en el voto particular concurrente que el magistrado Tomka adjuntó a la sentencia dictada por la Corte Internacional de Justicia el 26 de febrero de 2007 en el asunto Genocidio.
по всей вероятности, также нашло свое отражение в частном мнении судьи Томки, которое прилагается к решению Международного Суда от 26 февраля 2007 года по делу о геноциде.
el Magistrado ad hoc Guillaume adjuntó una declaración a la providencia; el Magistrado ad hoc Dugard adjuntó una opinión separada a la providencia de la Corte.
судья ad hoc Гийом приложил к постановлению заявление; судья ad hoc Дугард приложил к постановлению особое мнение.
El 30 de agosto de 2007, la Delegación Permanente de la República Árabe Siria adjuntó una declaración en que se mostraba la asistencia prestada por el Comité Popular Árabe Sirio para apoyar al pueblo palestino
Августа 2007 года постоянная делегация Сирийской Арабской Республики приложила отчет о помощи, предоставленной Сирийским арабским народным комитетом для поддержки палестинского народа и сопротивления сионистскому проекту,
El Gobierno adjuntó a su respuesta un comunicado de prensa de fecha 1º de octubre de 1996 de la PCA en el que ésta indicaba su preocupación por la posibilidad de que el nuevo equipo de la policía se utilizara con fines agresivos
Правительство приложило к своему ответу бюллетень Управления по рассмотрению жалоб на полицию от 1 октября 1996 года, в котором говорится, что Управление обеспокоено тем, чтобы новые средства использовались лишь для защиты полицейских от угрозы насилия,
En su informe de julio de 2013, pese a que el Grupo adjuntó la carta de el Primer Ministro de Uganda de 23 de octubre de 2012, no adjuntó su carta de 12 de noviembre de 2012,
В июле 2013 года Группа приложила к своему докладу письмо премьер-министра Уганды от 23 октября 2012 года, но не приложила его же письмо от 12 ноября 2012 года,
Namibia adjuntó a su tercer informe al Comité una copia de la Ley de armas
Намибия приложила к своему третьему докладу, представленному КТК, копию Закона 1996 года об оружии
Результатов: 104, Время: 0.0683

Adjuntó на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский