ПРИЛОЖИЛО - перевод на Испанском

ha hecho
ha realizado
adjuntó
прилагать
приложить
препроводить
прикрепить
приобщить
приложение
había hecho
había realizado

Примеры использования Приложило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то правительство приложило огромные усилия для обеспечения возобновления работы Совместного механизма проверки
el Gobierno ha realizado esfuerzos considerables para la reanudación de los trabajos del Mecanismo Conjunto de Verificación
при этом правительство Швейцарии не приложило" краткое изложение соответствующего закона или законов".
el Gobierno de Suiza no adjuntó[a la reserva]" una breve exposición de la ley[o leyes] de que se trate".
израильское правительство приложило большие усилия, для того чтобы бедуины из Негева получили доступ к образованию,
el Gobierno de Israel ha hecho grandes esfuerzos para que los beduinos del Néguev tengan acceso a la educación,
В 2005 году в нескольких сообщениях указывалось, что правительство не приложило никаких усилий для введения отличительных знаков для военных
En 2005, diversos informes indicaron que el Gobierno no había hecho esfuerzo alguno para diferenciar entre aeronaves militares
Правительство Вьетнама приложило огромные усилия к завершению разработки правовой политики, включению положений международного права, касающихся прав ребенка, в национальную правовую систему
El Gobierno de Viet Nam ha hecho un gran esfuerzo por ultimar una política en materia legal que incorpore en el ordenamiento jurídico nacional la normativa del derecho internacional sobre los derechos del niño
государство приложило согласованные усилия для того, чтобы добиться принятия Закона о предотвращении бытового насилия,
el Estado había realizado esfuerzos concertados con miras a promulgar la Ley de Prevención de la Violencia Doméstica,
государство- участник не приложило достаточных усилий с целью информирования автора о предстоящем судебном разбирательстве,
el Estado parte no había hecho un esfuerzo suficiente por informar al autor sobre la inminencia de las actuaciones judiciales,
Кроме того, сообщения позволяют говорить о том, что правительство приложило определенные усилия к сдерживанию собственного ополчения-- Народных сил обороны-- и предотвратило несколько преступных деяний, выступив с предупреждениями, непосредственно остановив эти деяния и арестовав правонарушителей.
Los informes también sugieren que el Gobierno ha hecho algunos intentos de contener a sus milicias de las Fuerzas Populares de Defensa y ha evitado algunos actos delictivos mediante advertencias, impidiéndolos directamente y deteniendo a los autores.
Кения отметила, что Лесото приложило большие усилия, с тем чтобы принять большинство рекомендаций,
Señaló que Lesotho había realizado un gran esfuerzo al aceptar la mayoría de las recomendaciones,
то СЕРНАМ приложило серьезные усилия, направленные на то, чтобы широко осветить факт наличия дискриминации,
el SERNAM ha hecho enormes esfuerzos para poner de manifiesto la existencia de la discriminación
с прохождения первого цикла универсального периодического обзора государство приложило значительные усилия по поощрению
Congo comenzó señalando que, desde el primer ciclo, el Estado había realizado notables esfuerzos en pro de la promoción
государство- участник не приложило достаточных усилий для того,
el Estado parte no ha hecho lo suficiente para determinar
правительство в рамках национальных планов и стратегий приложило значительные усилия по ограничению детского труда.
la población de su país y dice que el Gobierno ha hecho grandes esfuerzos para limitar el trabajo infantil mediante la aplicación de planes y estrategias nacionales.
движение" Талибан" не приложило заметных усилий по соблюдению норм международного гуманитарного права
los talibanes no han hecho esfuerzos visibles por adherirse a las normas del derecho internacional humanitaria
Даже если государство- участник приложило все усилия для выявления всех районов, зараженных взрывоопасными остатками кассетных боеприпасов,
Aunque un Estado parte haya hecho todos los esfuerzos posibles por identificar todas las áreas contaminadas con municiones en racimo,
Государство- участник также приложило медицинское заключение от 8 августа 2012 года,
El Estado parte adjuntaba también un certificado médico,
Правительство Японии приложило максимум усилий для осуществления проектов АЖФ,
El Gobierno del Japón hizo el máximo para apoyar los proyectos del AWF,
Министерство здравоохранения приложило огромные усилия, с тем чтобы сократить уровень материнской смертности
El Ministerio de Sanidad ha adoptado importantes medidas para disminuir la tasa de mortalidad materna
Кроме того, государство- участник приложило к своему периодическому докладу доклад Комитета по предупреждению пыток, составленный им по итогам посещения Исландии в 2004 году.
Asimismo, el Estado parte ha adjuntado a su informe periódico el informe elaborado por el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura al término de la visita que realizó a Islandia en 2004.
В этой связи Комитет считает, что государство- участник приложило недостаточно усилий для определения вопроса о том,
En este contexto, el Comité opina que el Estado Parte no se ha esforzado debidamente por determinar si existen razones fundadas
Результатов: 122, Время: 0.0751

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский